Programación Didáctica

2º Bachillerato de Ciencias y Tecnología - Lengua Extranjera II

Lengua Extranjera II - 2º Bachillerato de Ciencias y Tecnología

I.E.S. Escultor Daniel (26002862) 2024/2025

 

 

 

Fechas de comienzo y fin

Inicio aproximado: 09-09-2024

Finalización aproximada: 28-05-2025

Jefe del departamento responsable de la programación

Elena Ruiz Neira

Docentes implicados en el desarrollo de la programación

Procedimiento para la adopción de medidas de atención a la diversidad

Durante las primeras sesiones se analizará el nivel y la situación del grupo y se adaptará el proceso de enseñanza-aprendizaje de cada alumno según sus necesidades proporcionando diferentes vías audiovisuales para la explicación y ejecución de los contenidos a tratar. Se realizará seguimiento individualizado para aquellos alumnos que necesiten refuerzo, ampliación o cualquier otra medida específica.


Organización y seguimiento de los planes de recuperación del alumnado con materias pendientes de cursos anteriores

Los alumnos realizarán varias pruebas competenciales cada evaluación, y la nota final se calculará haciendo media aritmética de las tres evaluaciones.



En cuanto a los materiales que utilizarán para preparar dichas pruebas cabe destacar los siguientes:



- Classroom para comunicarse con los alumnos y poder compartir con ellos toda la información necesaria



- Libro de texto del curso anterior que debe recuperar.



-Actividades de repaso online que ofrece el libro de texto.



Tal como establece la normativa vigente, el seguimiento y evaluación del alumnado con inglés pendiente lo debe hacer el profesor que les imparta clase en el curso actual. El departamento de inglés ha unificado cómo se va a recuperar la materia en todos los niveles del centro y cada profesor supervisará y ayudará con las dudas que los alumnos tengan a lo largo de cada una de las evaluaciones con vistas a que puedan superar las competencias específicas del curso/s anterior/es.



IMPORTANTE:





ORGANIZACIÓN:




Libros o materiales van a ser utilizados para el desarrollo de la materia

Nombre ISBN
Advantage 2 9789925301249

Actividades extraescolares/complementarias que se van a llevar a cabo

Nombre Inicio Fin

Unidades de programación

Las unidades de programación organizan la acción didáctica orientada hacia la adquisición de competencias. En este proceso se desarrollan los saberes básicos (conocimientos, destrezas y actitudes), cuyo aprendizaje resulta necesario para la adquisición de compentecias.

Los saberes básicos desarrollados en cada unidad de programación son impartidos en clase a través de las denominadas situaciones de aprendizaje. Éstas, a su vez, se evalúan a través de procedimientos de evaluación; los utilizados en esta programación didáctica son:

Según lo programado, el porcentaje de uso de los procedimientos de evaluación para obtener la calificación final del alumnado es:
Observación sistemática: 13,03%
Procesos de diálogo/Debates: 15,00%
Presentación de un producto: 10,00%
Revisión del cuaderno o producto: 6,00%
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial: 22,00%
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación: 16,67%
Composición y/o ensayo: 12,50%
Trabajo monográfico o de investigación: 4,81%

En este apartado, se muestran secuenciadas las diferentes unidades de programación asociadas con la materia (Lengua Extranjera II de 2º Bachillerato de Ciencias y Tecnología). También se indican las fechas aproximadas de comienzo de cada una de las unidades así com el número de periodos lectivos que se estima serán necesarios para impartir la docencia correspondiente.

Comienzo aprox. Nombre de la unidad de programación (UP) Periodos
09-09-2024 1.- My gap year 38
25-11-2024 2.- Dream Big 40
17-02-2025 3.- The right thing to do 40

1.- My gap year (38 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

My gap year

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Los alumnos aprenderán a utilizar los contenidos pertinentes a través de diferentes actividades ajustadas a
sus centros de interés.

Saberes básicos:

A. Comunicación.

1. Autoconfianza, iniciativa y asertividad. Uso de todos recursos y estrategias disponibles para lograr una finalidad comunicativa

concreta. Carácter no disuasorio del error como signo de aprendizaje.

2. Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y coproducción de textos

orales, escritos y multimodales.

2.1 Comprensión

Identificación de claves e inferencia

· Extrapolación del significado de un pasaje concreto tomando en consideración el texto en su totalidad.

· Uso de diferentes tipos de conectores y de los párrafos clave dentro de la organización general del texto con el fin de

comprender mejor la argumentación del mismo.

· Identificación, por el contexto, el significado de palabras o signos que desconoce.

· Extrapolación del contexto el significado de palabras o signos desconocidos y deducción del significado de las oraciones.

· Deducción del posible significado de palabras o signos desconocidos presentes en un texto identificando los elementos

que los integran (raíz, elementos léxicos, sufijos y prefijos).

2.2 Producción y coproducción

2.2.1 Planificación

· Preparación de lo que hay que decir y los medios para decirlo, teniendo en cuenta el efecto que puede producir en el

destinatario.

· Reconocimiento del tipo de texto y su estructura típica para organizar la información de forma coherente.

· Ensayo y prueba de nuevas combinaciones y expresiones, pidiendo retroalimentación.

· Realización de esquemas o guiones previos a la producción.

2.2.2 Compensación

· Uso de circunloquios y paráfrasis para suplir carencias de vocabulario y de estructura.

· Definición de las características de algo concreto cuando no recuerda la palabra o signo exactos que lo designan.

· Recurso al circunloquio y renuncia a expresiones complicadas para superar la mayoría de los obstáculos comunicativos.

2.2.3 Control, autorreparación y autoevaluación

· Autocorrección frecuente y de manera retrospectiva de «deslices» lingüísticos ocasionales y los errores puntuales, así

como de leves carencias en la estructura de las frases.

· Corrección de deslices y errores cuando se advierten, o si dan lugar a malentendidos.

· Registro de «errores frecuentes» propios y seguimiento consciente de las producciones en este respecto.

3. Mediación: actividades, destrezas y estrategias de planificación, intervención y evaluación que permitan al alumnado evitar y

resolver conflictos comunicativos.

3.1 Actividades

· Mediación de textos

o Parafraseo, explicación, síntesis y traducción de un texto oral o escrito

o Toma de notas (de una reunión, seminario, charla, etc.)

o Explicación de su opinión personal acerca de textos creativos, incluyendo literatura

o Análisis y crítica de textos creativos, incluyendo literatura

· Mediación de conceptos

o Colaboración en un grupo de trabajo

o Liderazgo de un grupo de trabajo

· Mediación en la comunicación

o Promoción de un espacio pluricultural

o Actuación de intermediario en situaciones informales

3.2 Estrategias

· Planificación

o Conexión con conocimientos previos

o Búsqueda de apoyos

o Creación de glosarios.

o Consideración previa de las necesidades del interlocutor

o Conducción del discurso

· Intervención

o Reformulación del texto para hacerlo más comprensible

o Fomento del trabajo en grupo

o Uso adecuado del lenguaje no verbal.

· Evaluación

o Comprobación de que el conflicto se ha gestionado de manera adecuada.

4. Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo:

· Descripción de fenómenos y acontecimientos, cualidades de personas, lugares y objetos de forma detallada con

estructuras y léxico específico y variado;

· Ofrecimiento e interpretación de instrucciones y consejos detallados y complejos;

· Narración acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo con léxico preciso, usando series de estructuras

gramaticales conectadas que incluyan tiempos verbales adecuados y variedad de expresiones temporales;

· Expresión de emociones a través de un repertorio amplio de léxico y expresiones;

· Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y

con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado notable de control de la comunicación;

· Expresión de argumentaciones e hipótesis mediante un discurso claro y coherente compuesto de estructuras unidas por

un repertorio variado de conectores;

· Reformulación y síntesis de informaciones de forma coherente y conexa con vocabulario específico y variado

5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción textos orales,

escritos y multimodales.

5.1 Características y reconocimiento del contexto:

· Distancia social entre participantes: registro informal, semiformal y formal.

· Ámbito:

o personal

o académico

o público

o ocupacional

· Situación

o presencial

o en línea

§ síncrona

§ asíncrona

5.2 Estructura textual:

· Estructura global:

o Secciones

o Función: interpersonal, transaccional, instructiva, evaluativa, descriptiva, narrativa, expositiva, argumentativa.

o Diseño: formatos, patrones y elementos gráficos.

Microestructura: mecanismos de coherencia y cohesión

o Conectores y expresiones de enlace variados.

o Pausas y cambios prosódicos.

o Patrones léxicos y gramaticales enfáticos: marcadores discursivos; alteración del orden de los elementos

oracionales.

o Párrafo: oración temática y oraciones de apoyo.

o Puntuación.

5.3 Géneros: (P) Producción; (C) Comprensión; (I) Coproducción o Interacción.

5.3.1 Géneros orales

· Anuncios públicos emitidos por megafonía en situaciones predecibles y no predecibles (C)

· Boletines informativos radiofónicos. (C)

· Pódcast sobre temas académicos, socioculturales y ocupacionales. (C)

· Conversaciones presenciales con fines transaccionales en instituciones, servicios públicos y establecimientos

comerciales. (I)

· Debates y discusiones presenciales con más de un interlocutor sobre asuntos de interés general o personal. (I)

· Discursos en presentaciones de actos formales. (C) y (P)

5.3.2 Géneros escritos

· Anuncios publicitarios comerciales. (C)

· Artículos periodísticos de opinión (C)

· Editoriales de prensa impresa o digital (C)

· Guías de viaje (C)

· Novelas o relatos cortos. (C)

· Viñeta o comentario gráfico. (C)

· Informes o publicaciones en línea de extensión media de carácter expositivo sobre realidades ambientales,

socioeconómicas, institucionales y culturales (C) y (P).

· Instrucciones para fines de trabajo colaborativo. (C) y (P)

· Reseñas (C) y (P)

· Sinopsis: resúmenes y esquemas. (C) y (P)

 5.3.3 Géneros multimodales

· Debates breves. (C)

· Documentales (C)

· Vídeos explicativos sobre aspectos lingüísticos y culturales (C) y (P)

6. Unidades lingüísticas y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades,

cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación,

la interrogación y la exclamación, relaciones lógicas.

· Expresión de relaciones lógicas: conjunción (neither…nor), disyunción (either…or), oposición/concesión [only (it didn’t

work)], despite/in spite of + NP/VP/sentence), causa [because (of), due to, as, since], finalidad (so as to), comparación

[as/not so + adj. + as; far less tiresome/much more convenient (than), the best by far], resultado/correlación

(such…that), condición (todas las oraciones condicionales simples y mixtas, I wish / if only, condicionales con otros

conectores: as long as), estilo indirecto (información, ofertas, sugerencias, promesas, peticiones, órdenes,

instrucciones, deseos, advertencias) y temporalidad [(just) as, while, once (we have finished)].

· Afirmación (emphatic affirmative sentences, v. g. I do love classic music; tags, v. g. I should have).

· Exclamación [What + noun (+ sentence), v. g. What a nuisance (he is)!; How + Adv. + Adj., v. g. How very extraordinary!;

oraciones y expresiones exclamativas, v. g. Gosh, it is freezing!].

· Negación (v. g. nope; never ever; you needn’t have).

· Interrogación (Wh- questions, Aux. Questions, Says who?, Why on earth did she say that?, tags).

· Expresión del tiempo: pasado [past simple and continuous, present perfect simple and continuous, past perfect simple

and continuous), presente (simple and continuous present), futuro (present simple and continuous + adv., will be –ing,

will + perfect tense (simple and continuous)].

· Expresión del aspecto: puntual (simple tenses), durativo (present and past simple/perfect, and future continuous),

habitual [simple tenses (+ adv.), used to, would], incoativo (start/begin by –ing) y terminativo (cease –ing).

Expresión de la modalidad: factualidad (declarative sentences), capacidad (it takes/holds/serves…),

posibilidad/probabilidad (will, likely, should, ought to), necesidad (want, take), obligación (need/needn’t), permiso

(may, could, allow) e intención (be thinking of –ing).

· Expresión de la cantidad: número (v. g. some twenty people; thirty something), cantidad (v. g. twice as many, piles of

newspapers, mountains of things) y grado [v. g. extremely, so (suddenly)].

· Expresión del espacio y relaciones espaciales (preposiciones y adverbios de lugar, posición, distancia, movimiento,

dirección, origen y organización).

· Expresión de relaciones temporales: momentos (v. g. back then; within a month, whenever), periodos (v. g. fortnight), e

indicaciones (v. g. earlier/later today/in the year) temporales, duración [v. g. through(out) the winter, over Christmas],

anterioridad [already, (not) yet, long/shortly before], posteriority [v. g. later (on), long/shortly after], secuencia (to

begin with, besides, to conclude), simultaneidad (just then/as) y frecuencia (v. g. rarely; on a weekly basis).

· Expresión del modo (adverbios y expresiones de modo, v. g. thoroughly, inside out, in a mess).

7. Léxico común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y

ocupacional.

- Identificación e identidad personal.

- Vivienda, hogar y entorno.

- Actividades de la vida diaria.

- Familia y amistades.

- Rasgos de personas y objetos.

- Tiempo y espacio

- Estados, eventos y acontecimientos.

- Actividades, procedimientos y procesos.

- Relaciones personales, sociales, académicas y profesionales.

- Lengua y comunicación intercultural.

- Historia y cultura.

- Tiempo libre, ocio, deporte, viajes y vacaciones.

- Salud y cuidados físicos.

- Compras y actividades comerciales

- Alimentación y restauración.

- Transporte.

- Lengua y comunicación.

- Tecnologías de la información y la comunicación.

- Formación de palabras

- Palabras compuestas

- Giros, expresiones, fórmulas y expresiones idiomáticas.

- Falsos cognados

8. Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a

dichos patrones. Alfabeto fonético básico.

Revisión de sonidos vocálicos

· Acentuación de palabras y entonación

· Acentuación de palabras en adjetivos de tres y/o cuatro sílabas

· Acentuación de palabras con prefijos y sufijos

· Acentuación según familias de palabras

· Acentuación silábica

· Linked phrases

· Ritmo y entonación de oraciones

· Acentuación y pausas en oraciones

· Vocales silenciosas

· Consonates silenciosas

· Sonidos vocálicos cortos y largos

· ’ll tras sonidos consonánticos

· Formas irregulares del pasado

· Entonación: mostrar interés

· Cambio de acentuación en nombres y verbos

· Pronunciación del final -ed de los verbos irregulares en pasado

· Forma débil ‘to’ en ‘used to’

· Modificadores con adjetivos fuertes.

· Wish

· Pronunciación de unión de take + vocal

· Entonación en preguntas

· Adjetivos compuestos

· Grupos consonánticos

· LinkingHomógrafos y homófonos

· Forma débil de ‘have’

· Inglés Británico y Americano

· Palabras de otras lenguas

· /ʃ/, /dʒ/, /tʃ/, y /k/

· /s/, /z/, u /ɪz/

· La letra u

· /ʤ/

· /s/ inicial + consonante

· /s/ y /ʃ/

9. Convenciones ortográficas y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos

gráficos.

9.1. Convenciones ortográficas complejas. Sistemas alfabéticos.

Percepción y producción de:

· Correcta ortografía de las palabras, incluidas las formas de contracción aceptadas dependiendo del tipo de registro.

· Signos de puntuación y sus normas de uso. La producción de una escritura continua inteligible que sigue las

convenciones de organización y distribución en párrafos.

· Convenciones tipográficas y las variedades de tipos de letra, etc.

Signos no alfabetizables de uso específico y las abreviaciones reconocibles tanto en registro formal como informal,

incluyendo acrónimos o blending (por ejemplo: e.g., wanna, ain’t, ETA, SWOT, PhD, #blacklivesmatter, UFO, brunch).

9.2. Significados e intenciones comunicativas.

· Organización de la información mediante la ortografía, el formato y la puntuación.

10. Convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la

comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir

y parafrasear, colaborar, negociar significados y detectar la ironía.

10.1 Turno de palabra

· Uso eficaz expresiones para iniciar, mantener y terminar el discurso.

· Uso de frases hechas para ganar tiempo y mantener el turno de palabra mientras se formula lo que va a expresar.

10.2 Cooperación

· Seguimiento atento y adecuado de aportaciones e inferencias para contribuir al desarrollo de la discusión.

· Confirmación de la comprensión de otros participantes.

· Invitación a la intervención de otros participantes.

Resumen y evaluación de la información principal de una discusión.

11. Recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información y curación de contenidos y de respeto a la

etiqueta digital.

11.1 Recursos para el aprendizaje:

· Diccionarios impresos y digitales.

· Libros de consulta.

· Bibliotecas y mediatecas.

· Recursos digitales e informáticos: aplicaciones, redes educativas, sitios web, canales de contenidos compartidos, bancos

de contenidos y actividades.

11. 2 Estrategias

11.2.1 Búsqueda en diccionarios y libros de consulta

· Uso eficaz de las partes integrantes de entradas de diccionario: lema, pronunciación, categoría gramatical, definición,

acepciones, locuciones o frases hechas, ejemplo, sinónimos y antónimos.

· Uso de índices de contenido, temáticos, bibliográficos y de anexos.

· Diseño gráfico: jerarquía de la información.

11.2.2 Búsqueda en medios digitales

- Uso de filtros en motores de búsqueda.

- Texto de búsqueda: palabras clave; orden; ortografía; uso de operadores de búsqueda para frases específicas, exclusión

de resultados, limitación de resultados, sitios específicos, tipos de archivo, definiciones.

Gestores de etiquetas y marcadores sociales.

11.2.3 Selección de información en medios digitales

· Discriminación entre fuentes de información oficiales o de fiabilidad reconocida frente a información en foros, blogs o

comentarios en redes sociales.

· Sufijos de dominios web que identifican su propósito y credibilidad.

· Estructura lógica de la información como garantía de fiabilidad y estrategia de selección: menú de contenidos, mapa

web con enlaces, buscador de contenidos propios, sinopsis, lista de referencias, vínculos a otros documentos complejos,

gráficos, tablas.

· Autoría: adscripción del autor, información sobre el autor, logo de la organización, medio de contacto, declaración de

principios y propósito del sitio web, evaluación externa.

· Uso de herramientas digitales de curación de contenidos y de sistemas de gestión de la información personal.

11.2.4 Etiqueta digital

· Respeto al interlocutor.

· Uso correcto de mayúsculas y minúsculas

· Uso correcto de la lengua (gramática, ortografía).

· Claridad: precaución ante el uso del sarcasmo o ironía.

· Cita de fuentes.

· Respeto a la privacidad.

· Prohibición de compartir material inadecuado.

· Comprensión ante equivocaciones de interlocutores

· Disposición a compartir conocimientos.

· Respeto al tiempo y ancho de banda de interlocutores.

12. Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados: herramientas

para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio.

- Honestidad académica: procedimientos de cita y referencia.

Licencias de atribución.

- Reconocimiento de prácticas de plagio.

- Guardado y organización de fuentes consultadas.

- Uso adecuado y referenciado de resúmenes, citas o paráfrasis.

- Abstención de referencias a fuentes no consultadas.

- Herramientas digitales para la detección del plagio.

12. Herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas

virtuales de interacción y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, comunicación y el desarrollo de proyectos

con hablantes o estudiantes de la lengua inglesa).


B. Plurilingüismo y reflexión sobre el aprendizaje.

1. Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación y corrección a una

necesidad comunicativa concreta superando las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua inglesa y en la

lengua española usando de forma creativa el repertorio pluringüe personal.

· Reconocimiento de la idoneidad del uso flexible de español e inglés en una situación concreta para lograr una mayor

eficacia en la comunicación.

· Alternancia eficaz entre español e inglés para facilitar la comprensión con y entre terceras partes que no comparten una

lengua común.

· Introducción de una expresión en español en un enunciado en inglés que es especialmente apropiada para la situación o

concepto objeto de una discusión, añadiendo explicaciones cuando es necesario.

· Alternancia entre español e inglés para transmitir información especializada y cuestiones relativas a un tema de su área

de interés a diferentes interlocutores.

Recurso a español e inglés durante interacciones colaborativas para aclarar la naturaleza de una tarea, los pasos

principales que hay que seguir, las decisiones que se deben tomar y los resultados esperados.

· Uso del español o inglés para animar a otras personas a que usen la lengua en la que se sienten más cómodos.

2. Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis,

patrones sonoros, etc.)

2.1 Comparación entre lenguas

· Comparación de los sistemas fonéticos y grafémicos entre lenguas.

· Elaboración de un conjunto de hipótesis y reglas basadas en similitudes o diferencias entre lenguas.

· Traducción.

· Creación de glosarios bilingües.

2.2 Estrategias cognitivas y memorísticas

· Descubrimiento y aplicación de reglas.

· Identificación y registro de nuevas unidades lingüísticas en diferentes soportes.

· Toma de notas

· Clasificación

· Asociación

· Reconocimiento y uso de uso de estructuras modelo.

· Uso de elementos visuales: imágenes, animaciones, etiquetado en imágenes interactivas, esquemas, mapas semánticos.

· Creación de resúmenes.

· Creación de breves historias.

· Repetición oral y escrita.

· Grabación auditiva.

· Diseño de un plan de revisión periódica.

· Práctica frecuente en situaciones reales.

Experimentación en nuevos contextos.

· Trabajo colaborativo: puesta en común de recursos; revisión y práctica periódica colaborativa.

3. Estrategias y herramientas, analógicas y digitales, individuales y cooperativas para la autoevaluación, la coevaluación y la

autorreparación.

· Comprensión o diseño de rúbricas de evaluación.

· Diseño de procedimientos de evaluación (cuestionarios, enunciados de actividades)

· Retroalimentación.

· Diario de aprendizaje.

· Portfolio Europeo de las Lenguas.

· Tratamiento del error

o Toma de conciencia: identificación y registro de errores.

o Discriminación entre errores transitorios y resistentes.333

o Realización de actividades de repetición y automatización.

o Uso de asistentes de escritura y extensiones de procesadores de textos para la revisión de producciones propias.

4. Metalenguaje: expresiones y léxico específico para reflexionar y compartir la reflexión sobre la comunicación, la lengua, el

aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje.

5. Comparación sistemática entre lenguas a partir de elementos de la lengua inglesa y la lengua española

Cognados, falsos cognados, calcos.

C. Interculturalidad.

1. La lengua inglesa como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas y otras

lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.

· Usos internacionales, institucionales y corporativos de la lengua inglesa.

· Manifestaciones culturales asociadas al uso del inglés.

2. Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes

de la lengua inglesa, así como por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua inglesa.

3. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos en países donde se habla la lengua inglesa.

· Convenciones sociales y normas de cortesía

o Comportamiento como invitado o anfitrión en eventos informales.

o Comportamiento como usuario de servicios.

o Comportamiento en reuniones de trabajo.

· Cortesía lingüística

o Formas de tratamiento

o Saludos y despedidas

o Presentaciones

o Interjecciones y expresiones interjectivas

· Registros

o Variedades sociales de la lengua inglesa.

o Variedades geográficas de la lengua inglesa.

· Lenguaje no verbal

o Diferencias entre países en:

§ Saludos y despedidas

§ Expresión de afecto

o Uso de combinaciones tipográficas o iconos en las comunicaciones digitales.

· Relaciones personales

o Estructuras familiares: tradición y cambio; conciliación entre vida académica o laboral y vida personal.

o Relaciones afectivas.

· Instituciones

o Organismos transnacionales gubernamentales.

o Organismos transnacionales no gubernamentales.

o Sistema educativo: movilidad en la formación superior.

· Costumbres y rituales

o Celebraciones y ceremonias en el ámbito familiar: variedades étnicas y religiosas.

o Celebraciones y ceremonias en el ámbito académico.

Celebraciones y festividades nacionales.

· Valores, normas, creencias y actitudes

o Confesiones religiosas.

· Historia, cultura y comunidades

o Historia: procesos y cambios históricos significativos.

o Medios de comunicación.

o Corrientes artísticas y de pensamiento.

o Migración.

o Minorías étnicas y religiosas.

o Movimientos nacionalistas.

o Multiculturalismo.

o Procesos de globalización.

4. Estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y

democráticos.

Aceptación de la diversidad cultural como fuente de enriquecimiento personal y social.

· Reconocimiento de características de la cultura familiar propia.

· Reconocimiento de la complejidad de los sistemas culturales y sus manifestaciones en diferentes ámbitos: símbolos,

lenguas, normas, valores y expresiones artísticas.

· Conciencia de que los límites entre culturas no son rígidos.

· Curiosidad: búsqueda activa de información (mediante intercambios comunicativos o recurriendo a fuentes de

información) sobre manifestaciones culturales diversas.

· Búsqueda de aspectos positivos desde el punto de vista de los valores sociales y medioambientales en manifestaciones

culturales diferentes a las familiares.

· Flexibilidad en la comparación entre manifestaciones culturales, evitando considerar la pertenencia a la cultura familiar

como único criterio de valoración positiva.

5. Estrategias de detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios de lenguaje verbal y no verbal.

· Consulta de guías y glosarios de lenguaje inclusivo.

· Uso de asistentes digitales de escritura

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Los alumnos elaborarán una guía de viajes a través de la cuál podrán recomendar el lugar elegido para un perfil específico de personas.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 8 actividades:

Do I understand?

Los alumnos realizarán pruebas de comprensión oral y escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Comprehension 1 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (2)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (2)

Every Day 1

Se observará la comprensión, producción, interacción y actitud del alumnado en clase.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Observación 1 2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (2)

Taking sides

Los alumnos realizarán un trabajo de investigación teniendo en cuenta diferentes aspectos de la misma realidad. La temática será sobre medicina.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Critical thinking 1 1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (2)

Here you are

Los alumnos elaborarán una guía de viaje de un país extranjero ateniédose a los siguientes aspectos:alojamiento, transporte, cosas que hacer, lugares que visitar, requerimientos médicos, aficiones, costumbres.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Presentación de un producto Oral Presentation 1 2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (2)

Get your pen ready 1

Los alumnos realizarán un ensayo de opinión sobre la siguiente cuestión: should we all become vegetarians?

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Composición y/o ensayo Essay 1 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (2)

Acting out 1

Los alumnos compararán dos fotografías especulando y llegando a una decisión final. La temática serán los viajes.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates Role Play 1 3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. (2)

Test your knowledge 1

Los alumnos demostrarán su conocimiento lingüístico y gramatical del idioma.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Exam 1 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (2)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (2)
5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (2)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (2)

Linguistic and cultural record

Los alumnos llevarán un registro de lo trabajado a diario y reflexionarán sobre aspectos culturales.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Culture 1 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (2)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (2)

2.- Dream Big (40 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Dream Big

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

El alumnado aprenderá a utilizar los contenidos pertinentes a través de diferentes actividades ajustadas a sus centros de interés.

Saberes básicos

A. Comunicación.
1. Autoconfianza, iniciativa y asertividad. Uso de todos recursos y estrategias disponibles para lograr una finalidad
comunicativa
concreta. Carácter no disuasorio del error como signo de aprendizaje.
2. Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y coproducción de textos
orales, escritos y multimodales.
2.1 Comprensión
Identificación de claves e inferencia
- Extrapolación del significado de un pasaje concreto tomando en consideración el texto en su totalidad.
- Uso de diferentes tipos de conectores y de los párrafos clave dentro de la organización general del texto con el fin de
comprender mejor la argumentación del mismo.
- Identificación, por el contexto, el significado de palabras o signos que desconoce.
- Extrapolación del contexto el significado de palabras o signos desconocidos y deducción del significado de las oraciones.
- Deducción del posible significado de palabras o signos desconocidos presentes en un texto identificando los elementos
que los integran (raíz, elementos léxicos, sufijos y prefijos).
2.2 Producción y coproducción
2.2.1 Planificación
Preparación de lo que hay que decir y los medios para decirlo, teniendo en cuenta el efecto que puede producir en el
destinatario.
Reconocimiento del tipo de texto y su estructura típica para organizar la información de forma coherente.
Ensayo y prueba de nuevas combinaciones y expresiones, pidiendo retroalimentación.
Realización de esquemas o guiones previos a la producción.
2.2.2 Compensación
Uso de circunloquios y paráfrasis para suplir carencias de vocabulario y de estructura.
Definición de las características de algo concreto cuando no recuerda la palabra o signo exactos que lo designan.
Recurso al circunloquio y renuncia a expresiones complicadas para superar la mayoría de los obstáculos comunicativos.
2.2.3 Control, autorreparación y autoevaluación
Autocorrección frecuente y de manera retrospectiva de «deslices» lingüísticos ocasionales y los errores puntuales, así
como de leves carencias en la estructura de las frases.
Corrección de deslices y errores cuando se advierten, o si dan lugar a malentendidos.
Registro de «errores frecuentes» propios y seguimiento consciente de las producciones en este respecto.


3. Mediación: actividades, destrezas y estrategias de planificación, intervención y evaluación que permitan al alumnado evitar y
resolver conflictos comunicativos.
3.1 Actividades
- Mediación de textos
o Parafraseo, explicación, síntesis y traducción de un texto oral o escrito
o Toma de notas (de una reunión, seminario, charla, etc.)
o Explicación de su opinión personal acerca de textos creativos, incluyendo literatura
o Análisis y crítica de textos creativos, incluyendo literatura
- Mediación de conceptos
o Colaboración en un grupo de trabajo
o Liderazgo de un grupo de trabajo
- Mediación en la comunicación
o Promoción de un espacio pluricultural
o Actuación de intermediario en situaciones informales
3.2 Estrategias
- Planificación
o Conexión con conocimientos previos
o Búsqueda de apoyos
o Creación de glosarios.
o Consideración previa de las necesidades del interlocutor
o Conducción del discurso
- Intervención
o Reformulación del texto para hacerlo más comprensible
o Fomento del trabajo en grupo
o Uso adecuado del lenguaje no verbal.
- Evaluación
o Comprobación de que el conflicto se ha gestionado de manera adecuada.


4. Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo:
- Descripción de fenómenos y acontecimientos, cualidades de personas, lugares y objetos de forma detallada con
estructuras y léxico específico y variado;
- Ofrecimiento e interpretación de instrucciones y consejos detallados y complejos;
- Narración acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión
de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo con léxico preciso, usando series de estructuras
gramaticales conectadas que incluyan tiempos verbales adecuados y variedad de expresiones temporales;
- Expresión de emociones a través de un repertorio amplio de léxico y expresiones;
- Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y
con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado notable de control de la comunicación;
- Expresión de argumentaciones e hipótesis mediante un discurso claro y coherente compuesto de estructuras unidas por
un repertorio variado de conectores;
- Reformulación y síntesis de informaciones de forma coherente y conexa con vocabulario específico y variado


5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción textos orales,
escritos y multimodales.
5.1 Características y reconocimiento del contexto:
- Distancia social entre participantes: registro informal, semiformal y formal.
- Ámbito:

o personal
o académico
o público
o ocupacional
- Situación
o presencial
o en línea
- síncrona
- asíncrona
5.2 Estructura textual:
- Estructura global:
o Secciones
o Función: interpersonal, transaccional, instructiva, evaluativa, descriptiva, narrativa, expositiva, argumentativa.
o Diseño: formatos, patrones y elementos gráficos.
Microestructura: mecanismos de coherencia y cohesión
o Conectores y expresiones de enlace variados.
o Pausas y cambios prosódicos.
o Patrones léxicos y gramaticales enfáticos: marcadores discursivos; alteración del orden de los elementos
oracionales.
o Párrafo: oración temática y oraciones de apoyo.
o Puntuación.
5.3 Géneros: (P) Producción; (C) Comprensión; (I) Coproducción o Interacción.
5.3.1 Géneros orales
- Boletines informativos radiofónicos. (C)
- Comentarios y retransmisiones deportivas. (C)
- Discursos y conferencias públicos de extensión media sobre temas concretos y abstractos de la vida personal, social,
académica o relacionadas con el futuro ocupacional de su especialidad. (C)
- Pódcast sobre temas académicos, socioculturales y ocupacionales. (C)
- Conversaciones presenciales con fines transaccionales en instituciones, servicios públicos y establecimientos
comerciales. (I)
- Debates y discusiones presenciales con más de un interlocutor sobre asuntos de interés general o personal. (I)
- Entrevistas formales con fines académicos y ocupacionales. (I)
- Discursos en presentaciones de actos formales. (C) y (P)
- Presentaciones públicas de extensión media sobre temas relacionados con aspectos familiares académicos, de
participación ciudadana o relacionadas con el futuro ocupacional de su especialidad, con o sin apoyo visual (C) y (P)
5.3.2 Géneros escritos
- Anuncios publicitarios comerciales. (C)
- Artículos periodísticos de opinión (C)
- Editoriales de prensa impresa o digital (C)
- Novelas o relatos cortos. (C)
- Informes o publicaciones en línea de extensión media de carácter argumentativo (ventajas y desventajas de una opción,
razonamientos a favor o en contra de un punto de vista, defensas de propuestas para la solución de problemas,
denuncias de discursos exclusivos o intolerantes) (C) y (P)
- Informes o publicaciones en línea de extensión media de carácter expositivo sobre realidades ambientales,
socioeconómicas, institucionales y culturales (C) y (P).
- Instrucciones para fines de trabajo colaborativo. (C) y (P)
5.3.3 Géneros multimodales:

- Debates breves. (C)
- Documentales (C)
- Entrevistas (C)
- Películas y series. (C)
- Vídeos explicativos sobre aspectos lingüísticos y culturales (C) y (P)

6. Unidades lingüísticas y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades,
cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación,
la interrogación y la exclamación, relaciones lógicas.
- Expresión de relaciones lógicas: conjunción (neither…nor), disyunción (either…or), oposición/concesión [only (it didn’t
work)], despite/in spite of + NP/VP/sentence), causa [because (of), due to, as, since], finalidad (so as to), comparación
[as/not so + adj. + as; far less tiresome/much more convenient (than), the best by far], resultado/correlación
(such…that), condición (todas las oraciones condicionales simples y mixtas, I wish / if only, condicionales con otros
conectores: as long as), estilo indirecto (información, ofertas, sugerencias, promesas, peticiones, órdenes,
instrucciones, deseos, advertencias) y temporalidad [(just) as, while, once (we have finished)].
- Afirmación (emphatic affirmative sentences, v. g. I do love classic music; tags, v. g. I should have).
- Exclamación [What + noun (+ sentence), v. g. What a nuisance (he is)!; How + Adv. + Adj., v. g. How very extraordinary!;
oraciones y expresiones exclamativas, v. g. Gosh, it is freezing!].
- Negación (v. g. nope; never ever; you needn’t have).
- Interrogación (Wh- questions, Aux. Questions, Says who?, Why on earth did she say that?, tags).
- Expresión del tiempo: pasado [past simple and continuous, present perfect simple and continuous, past perfect simple
and continuous), presente (simple and continuous present), futuro (present simple and continuous + adv., will be –ing,
will + perfect tense (simple and continuous)].
- Expresión de la voz pasiva en todos los tiempos verbales simples y compuestos con uno y dos objetos, la pasiva
causativa y la pasiva impersonal.
- Expresión del aspecto: puntual (simple tenses), durativo (present and past simple/perfect, and future continuous),
habitual [simple tenses (+ adv.), used to, would], incoativo (start/begin by –ing) y terminativo (cease –ing).
Expresión de la modalidad: factualidad (declarative sentences), capacidad (it takes/holds/serves…),
posibilidad/probabilidad (will, likely, should, ought to), necesidad (want, take), obligación (need/needn’t), permiso
(may, could, allow) e intención (be thinking of –ing).
- Expresión de la existencia (v. g. there must have been), la entidad (count/uncount/collective/compound nouns,
pronouns (relative, reflexive/emphatic, one(s), determiners) y la cualidad (v. g. bluish; nice to look at).
- Expresión de la cantidad: número (v. g. some twenty people; thirty something), cantidad (v. g. twice as many, piles of
newspapers, mountains of things) y grado [v. g. extremely, so (suddenly)].
- Expresión del espacio y relaciones espaciales (preposiciones y adverbios de lugar, posición, distancia, movimiento,
dirección, origen y organización).
- Expresión de relaciones temporales: momentos (v. g. back then; within a month, whenever), periodos (v. g. fortnight), e
indicaciones (v. g. earlier/later today/in the year) temporales, duración [v. g. through(out) the winter, over Christmas],
anterioridad [already, (not) yet, long/shortly before], posteriority [v. g. later (on), long/shortly after], secuencia (to
begin with, besides, to conclude), simultaneidad (just then/as) y frecuencia (v. g. rarely; on a weekly basis).
- Expresión del modo (adverbios y expresiones de modo, v. g. thoroughly, inside out, in a mess).


7. Léxico común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y
ocupacional.
- Tiempo y espacio
- Estados, eventos y acontecimientos.
- Actividades, procedimientos y procesos.
- Relaciones personales, sociales, académicas y profesionales.
- Educación y estudio.
- Trabajos, ocupaciones y emprendimiento. Bienes y servicios.
- Educación y estudio.
- Lengua y comunicación.
- Tecnologías de la información y la comunicación.
- Formación de palabras
- Giros, expresiones, fórmulas y expresiones idiomáticas.
- Falsos cognados

8. Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a
dichos patrones. Alfabeto fonético básico.
Revisión de sonidos vocálicos
- Acentuación de palabras y entonación
- Acentuación de palabras en adjetivos de tres y/o cuatro sílabas
- Acentuación de palabras con prefijos y sufijos
- Acentuación según familias de palabras
- Acentuación silábica
- Linked phrases
- Ritmo y entonación de oraciones
- Acentuación y pausas en oraciones
- Vocales silenciosas
- Consonates silenciosas
- Sonidos vocálicos cortos y largos
- ’ll tras sonidos consonánticos
- Formas irregulares del pasado
- Entonación: mostrar interés
- Cambio de acentuación en nombres y verbos
- Pronunciación del final -ed de los verbos irregulares en pasado
- Forma débil ‘to’ en ‘used to’
- Modificadores con adjetivos fuertes.
- Pronunciación de unión de take + vocal
- Entonación en preguntas
- LinkingHomógrafos y homófonos
- Forma débil de ‘have’
- Inglés Británico y Americano
- Palabras de otras lenguas
- /ʃ/, /dʒ/, /tʃ/, y /k/
- /s/, /z/, u /ɪz/
- La letra u
- /ʤ/
- /s/ inicial + consonante
- /s/ y /ʃ/


9. Convenciones ortográficas y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos
gráficos.
9.1. Convenciones ortográficas complejas. Sistemas alfabéticos.
Percepción y producción de:
- Correcta ortografía de las palabras, incluidas las formas de contracción aceptadas dependiendo del tipo de registro.
- Signos de puntuación y sus normas de uso. La producción de una escritura continua inteligible que sigue las
convenciones de organización y distribución en párrafos.
- Convenciones tipográficas y las variedades de tipos de letra, etc.
Signos no alfabetizables de uso específico y las abreviaciones reconocibles tanto en registro formal como informal,
incluyendo acrónimos o blending (por ejemplo: e.g., wanna, ain’t, ETA, SWOT, PhD, #blacklivesmatter, UFO, brunch).
9.2. Significados e intenciones comunicativas.
- Organización de la información mediante la ortografía, el formato y la puntuación.


10. Convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la
comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir
y parafrasear, colaborar, negociar significados y detectar la ironía.
10.1 Turno de palabra
- Uso eficaz expresiones para iniciar, mantener y terminar el discurso.
- Uso de frases hechas para ganar tiempo y mantener el turno de palabra mientras se formula lo que va a expresar.
10.2 Cooperación
- Seguimiento atento y adecuado de aportaciones e inferencias para contribuir al desarrollo de la discusión.
- Confirmación de la comprensión de otros participantes.
- Invitación a la intervención de otros participantes.
Resumen y evaluación de la información principal de una discusión.
10.3 Aclaración
- Formulación de preguntas complementarias para comprobar que se ha comprendido lo que los participantes han
querido decir y conseguir aclaraciones sobre información ambigua o irónica.
- Solicitud de explicaciones o aclaraciones para asegurar la comprensión de ideas complejas y abstractas.


11. Recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información y curación de contenidos y de respeto
a la etiqueta digital.

11.1 Recursos para el aprendizaje:
- Diccionarios impresos y digitales.
- Libros de consulta.
- Bibliotecas y mediatecas.
- Recursos digitales e informáticos: aplicaciones, redes educativas, sitios web, canales de contenidos compartidos, bancos
de contenidos y actividades.
11. 2 Estrategias
11.2.1 Búsqueda en diccionarios y libros de consulta
- Uso eficaz de las partes integrantes de entradas de diccionario: lema, pronunciación, categoría gramatical, definición,
acepciones, locuciones o frases hechas, ejemplo, sinónimos y antónimos.
- Uso de índices de contenido, temáticos, bibliográficos y de anexos.
- Diseño gráfico: jerarquía de la información.
11.2.2 Búsqueda en medios digitales
- Uso de filtros en motores de búsqueda.
- Texto de búsqueda: palabras clave; orden; ortografía; uso de operadores de búsqueda para frases específicas, exclusión
de resultados, limitación de resultados, sitios específicos, tipos de archivo, definiciones.
Gestores de etiquetas y marcadores sociales.
11.2.3 Selección de información en medios digitales
- Discriminación entre fuentes de información oficiales o de fiabilidad reconocida frente a información en foros, blogs o
comentarios en redes sociales.
- Sufijos de dominios web que identifican su propósito y credibilidad.
- Estructura lógica de la información como garantía de fiabilidad y estrategia de selección: menú de contenidos, mapa
web con enlaces, buscador de contenidos propios, sinopsis, lista de referencias, vínculos a otros documentos complejos,
gráficos, tablas.
- Autoría: adscripción del autor, información sobre el autor, logo de la organización, medio de contacto, declaración de
principios y propósito del sitio web, evaluación externa.
- Uso de herramientas digitales de curación de contenidos y de sistemas de gestión de la información personal.
11.2.4 Etiqueta digital
- Respeto al interlocutor.
- Uso correcto de mayúsculas y minúsculas
- Uso correcto de la lengua (gramática, ortografía).
- Claridad: precaución ante el uso del sarcasmo o ironía.
- Cita de fuentes.
- Respeto a la privacidad.
- Prohibición de compartir material inadecuado.
- Comprensión ante equivocaciones de interlocutores
- Disposición a compartir conocimientos.
- Respeto al tiempo y ancho de banda de interlocutores.


12. Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados:
herramientas para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio.
- Honestidad académica: procedimientos de cita y referencia.
- Licencias de atribución.
- Reconocimiento de prácticas de plagio.
- Guardado y organización de fuentes consultadas.
- Uso adecuado y referenciado de resúmenes, citas o paráfrasis.
- Abstención de referencias a fuentes no consultadas.
- Herramientas digitales para la detección del plagio.
12. Herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y
plataformas virtuales de interacción y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, comunicación y el desarrollo de proyectos
con hablantes o estudiantes de la lengua inglesa).


B. Plurilingüismo y reflexión sobre el aprendizaje.
1. Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación y corrección a una
necesidad comunicativa concreta superando las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua inglesa y en la
lengua española usando de forma creativa el repertorio pluringüe personal.
- Uso de su conocimiento sobre el contraste de las convenciones del género textual y los patrones textuales en español e
inglés para facilitar la comprensión.
- Alternancia eficaz entre español e inglés para facilitar la comprensión con y entre terceras partes que no comparten una
lengua común.
- Introducción de una expresión en español en un enunciado en inglés que es especialmente apropiada para la situación o
concepto objeto de una discusión, añadiendo explicaciones cuando es necesario.
- Alternancia entre español e inglés para transmitir información especializada y cuestiones relativas a un tema de su área
de interés a diferentes interlocutores.
Recurso a español e inglés durante interacciones colaborativas para aclarar la naturaleza de una tarea, los pasos
principales que hay que seguir, las decisiones que se deben tomar y los resultados esperados.
- Uso del español o inglés para animar a otras personas a que usen la lengua en la que se sienten más cómodos.
2. Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis,
patrones sonoros, etc.)
2.1 Comparación entre lenguas
- Creación de glosarios bilingües.
2.2 Estrategias cognitivas y memorísticas
- Descubrimiento y aplicación de reglas.
- Identificación y registro de nuevas unidades lingüísticas en diferentes soportes.
- Toma de notas
- Clasificación
- Asociación
- Reconocimiento y uso de uso de estructuras modelo.
- Uso de elementos visuales: imágenes, animaciones, etiquetado en imágenes interactivas, esquemas, mapas semánticos.
- Creación de resúmenes.
- Creación de breves historias.
- Grabación auditiva.
- Diseño de un plan de revisión periódica.
- Práctica frecuente en situaciones reales.
Experimentación en nuevos contextos.
- Trabajo colaborativo: puesta en común de recursos; revisión y práctica periódica colaborativa.
3. Estrategias y herramientas, analógicas y digitales, individuales y cooperativas para la autoevaluación, la coevaluación y la
autorreparación.
- Comprensión o diseño de rúbricas de evaluación.
- Diseño de procedimientos de evaluación (cuestionarios, enunciados de actividades)
- Retroalimentación.
- Diario de aprendizaje.
- Portfolio Europeo de las Lenguas.
- Tratamiento del error
o Toma de conciencia: identificación y registro de errores.
o Discriminación entre errores transitorios y resistentes.333
o Realización de actividades de repetición y automatización.
o Uso de asistentes de escritura y extensiones de procesadores de textos para la revisión de producciones propias.
4. Metalenguaje: expresiones y léxico específico para reflexionar y compartir la reflexión sobre la comunicación, la lengua, el
aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje.
- Cognados, falsos cognados, calcos.


C. Interculturalidad.
1. La lengua inglesa como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas y otras
lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.
- Usos internacionales, institucionales y corporativos de la lengua inglesa.
- Manifestaciones culturales asociadas al uso del inglés.
2. Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o
estudiantes de la lengua inglesa, así como por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua inglesa.
3. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos en países donde se habla la lengua inglesa.
- Convenciones sociales y normas de cortesía
- Cortesía lingüística
o Formas de tratamiento
o Saludos y despedidas
o Presentaciones
o Interjecciones y expresiones interjectivas
- Registros
o Grados de formalidad en la interacción: diferencias entre países.
o Variedades sociales de la lengua inglesa.
o Variedades geográficas de la lengua inglesa.
- Lenguaje no verbal
o Diferencias entre países en:
- Saludos y despedidas
- Expresión de afecto
Expresión de desaprobación.
o Uso de combinaciones tipográficas o iconos en las comunicaciones digitales.
- Relaciones personales
o Estructuras familiares: tradición y cambio; conciliación entre vida académica o laboral y vida personal.
o Relaciones afectivas.
o Relaciones personales en el mundo laboral.
- Instituciones
o Organismos transnacionales gubernamentales.
o Organismos transnacionales no gubernamentales.
- Valores, normas, creencias y actitudes
o Roles de género: tradición y cambio social.
o Ética del trabajo.
- Estereotipos y tabúes
o Estereotipos sobre minorías.
o Tabúes en interacciones formales: diferencias entre países.
- Historia, cultura y comunidades
o Historia: procesos y cambios históricos significativos.
o Medios de comunicación.
4. Estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y
democráticos.
- Curiosidad: búsqueda activa de información (mediante intercambios comunicativos o recurriendo a fuentes de
información) sobre manifestaciones culturales diversas.
- Búsqueda de aspectos positivos desde el punto de vista de los valores sociales y medioambientales en manifestaciones
culturales diferentes a las familiares.
5. Estrategias de detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios de lenguaje verbal y no verbal.
- Reconocimiento crítico de representaciones discriminatorias de personas o grupos sociales en términos de género,
diversidad funcional, edad, orientación sexual, religión o etnicidad en textos multimodales.
- Reconocimiento crítico de expresiones discriminatorias en términos de género, diversidad funcional, edad, orientación
sexual, religión o etnicidad en textos escritos y orales.
- Sustitución de expresiones discriminatorias orales y escritas por lenguaje inclusivo: pronombres inclusivos, títulos
profesionales inclusivos, uso de expresiones que reconocen la discapacidad específica como rasgo no definitorio de una
persona o grupo (person-first language), supresión de especificación de género innecesaria.
- Consulta de guías y glosarios de lenguaje inclusivo.
- Uso de asistentes digitales de escritura.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Los alumnos elaborarán un career vision board que les ayudará en la toma de decisiones en lo referente a su futuro profesional.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 8 actividades:

DO I UNDERSTAND 2?

Los alumnos realizarán pruebas de comprensión oral y escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Comprehension 2 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (3)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (3)

EVERYDAY 2

Se observará la comprensión, producción, interacción y actitud del alumnado en clase.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Observacion 2 1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (3)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (3)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (3)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (3)

TAKING SIDES 2

Los alumnos analizarán las diferentes opiniones y puntos de vista de reseñas de series o películas

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Critical Thinking 2 1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (3)

HERE YOU ARE 2

Los alumnos elaborarán un career vision board que mostrarán a través de un video 

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Presentación de un producto Oral Presentation 2 2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (3)

GET YOUR PEN READY 2

Los alumnos redactarán una carta formal para solicitar un trabajo relacionado con el mundo del cine y la televisión.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Composición y/o ensayo Essay 2 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (3)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (3)

ACTING OUT 2

Los alumnos debatirán en pequeños grupos sobre varios temas presentados con antelación:

-Trabajos por sexos (estereotipos)

-Trabajos perdidos/trabajos ganados

-Interacambio de tareas

-Glass-ceiling

-Versión original o doblada

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates Role Play 2 3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. (3)

TEST YOUR KNOWLEDGE 2

Los alumnos demostrarán su conocimiento linguístico y gramatical del idioma

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Exam 2 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (3)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (3)
5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (3)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (3)

LINGUISTIC AND CULTURAL RECORD 2

Los alumnos llevarán un registro de lo trabajado a diario y reflexionrán sobre aspectos culturales

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Culture 2 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (3)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (3)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (3)

3.- The right thing to do (40 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

The right thing to do

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Los alumnos aprenderán a utilizar los contenidos pertinentes a través de diferentes actividades ajustadas a
sus centros de interés.

Saberes básicos:

A. Comunicación.

1. Autoconfianza, iniciativa y asertividad. Uso de todos recursos y estrategias disponibles para lograr una finalidad comunicativa

concreta. Carácter no disuasorio del error como signo de aprendizaje.

2. Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y coproducción de textos

orales, escritos y multimodales.

2.1 Comprensión

Identificación de claves e inferencia

· Extrapolación del significado de un pasaje concreto tomando en consideración el texto en su totalidad.

· Uso de diferentes tipos de conectores y de los párrafos clave dentro de la organización general del texto con el fin de

comprender mejor la argumentación del mismo.

· Identificación, por el contexto, el significado de palabras o signos que desconoce.

· Extrapolación del contexto el significado de palabras o signos desconocidos y deducción del significado de las oraciones.

· Deducción del posible significado de palabras o signos desconocidos presentes en un texto identificando los elementos

que los integran (raíz, elementos léxicos, sufijos y prefijos).

2.2 Producción y coproducción

2.2.1 Planificación

· Preparación de lo que hay que decir y los medios para decirlo, teniendo en cuenta el efecto que puede producir en el

destinatario.

· Reconocimiento del tipo de texto y su estructura típica para organizar la información de forma coherente.

· Ensayo y prueba de nuevas combinaciones y expresiones, pidiendo retroalimentación.

· Realización de esquemas o guiones previos a la producción.

2.2.2 Compensación

· Uso de circunloquios y paráfrasis para suplir carencias de vocabulario y de estructura.

· Definición de las características de algo concreto cuando no recuerda la palabra o signo exactos que lo designan.

· Recurso al circunloquio y renuncia a expresiones complicadas para superar la mayoría de los obstáculos comunicativos.

2.2.3 Control, autorreparación y autoevaluación

· Autocorrección frecuente y de manera retrospectiva de «deslices» lingüísticos ocasionales y los errores puntuales, así

como de leves carencias en la estructura de las frases.

· Corrección de deslices y errores cuando se advierten, o si dan lugar a malentendidos.

· Registro de «errores frecuentes» propios y seguimiento consciente de las producciones en este respecto.

3. Mediación: actividades, destrezas y estrategias de planificación, intervención y evaluación que permitan al alumnado evitar y

resolver conflictos comunicativos.

3.1 Actividades

· Mediación de textos

o Parafraseo, explicación, síntesis y traducción de un texto oral o escrito

o Toma de notas (de una reunión, seminario, charla, etc.)

o Explicación de su opinión personal acerca de textos creativos, incluyendo literatura

o Análisis y crítica de textos creativos, incluyendo literatura

· Mediación de conceptos

o Colaboración en un grupo de trabajo

o Liderazgo de un grupo de trabajo

· Mediación en la comunicación

o Promoción de un espacio pluricultural

o Actuación de intermediario en situaciones informales

3.2 Estrategias

· Planificación

o Conexión con conocimientos previos

o Búsqueda de apoyos

o Creación de glosarios.

o Consideración previa de las necesidades del interlocutor

o Conducción del discurso

· Intervención

o Reformulación del texto para hacerlo más comprensible

o Fomento del trabajo en grupo

o Uso adecuado del lenguaje no verbal.

· Evaluación

o Comprobación de que el conflicto se ha gestionado de manera adecuada.

4. Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo:

· Descripción de fenómenos y acontecimientos, cualidades de personas, lugares y objetos de forma detallada con

estructuras y léxico específico y variado;

· Ofrecimiento e interpretación de instrucciones y consejos detallados y complejos;

· Narración acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes, y expresión

de sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo con léxico preciso, usando series de estructuras

gramaticales conectadas que incluyan tiempos verbales adecuados y variedad de expresiones temporales;

· Expresión de emociones a través de un repertorio amplio de léxico y expresiones;

· Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y

con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado notable de control de la comunicación;

· Expresión de argumentaciones e hipótesis mediante un discurso claro y coherente compuesto de estructuras unidas por

un repertorio variado de conectores;

· Reformulación y síntesis de informaciones de forma coherente y conexa con vocabulario específico y variado

5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción textos orales,

escritos y multimodales.

5.1 Características y reconocimiento del contexto:

· Distancia social entre participantes: registro informal, semiformal y formal.

· Ámbito:

o personal

o académico

o público

o ocupacional

· Situación

o presencial

o en línea

§ síncrona

§ asíncrona

5.2 Estructura textual:

· Estructura global:

o Secciones

o Función: interpersonal, transaccional, instructiva, evaluativa, descriptiva, narrativa, expositiva, argumentativa.

o Diseño: formatos, patrones y elementos gráficos.

Microestructura: mecanismos de coherencia y cohesión

o Conectores y expresiones de enlace variados.

o Pausas y cambios prosódicos.

o Patrones léxicos y gramaticales enfáticos: marcadores discursivos; alteración del orden de los elementos

oracionales.

o Párrafo: oración temática y oraciones de apoyo.

o Puntuación.

5.3 Géneros: (P) Producción; (C) Comprensión; (I) Coproducción o Interacción.

5.3.1 Géneros orales

· Pódcast sobre temas académicos, socioculturales y ocupacionales. (C)

· Conversaciones presenciales con fines transaccionales en instituciones, servicios públicos y establecimientos

comerciales. (I)

· Debates y discusiones presenciales con más de un interlocutor sobre asuntos de interés general o personal. (I)

· Discursos en presentaciones de actos formales. (C) y (P)

· Presentaciones públicas de extensión media sobre temas relacionados con aspectos familiares académicos, de

participación ciudadana o relacionadas con el futuro ocupacional de su especialidad, con o sin apoyo visual (C) y (P)

5.3.2 Géneros escritos

· Anuncios publicitarios comerciales. (C)

· Artículos periodísticos de opinión (C)

· Editoriales de prensa impresa o digital (C)

· Enunciados de misión corporativos o de iniciativas de participación ciudadana. (C)

Mensajes semiformales y formales de extensión media en discusiones en línea asíncronas. (I)

· Anuncios de campañas institucionales o iniciativas de participación ciudadana. (C) y (P)

· Informes o publicaciones en línea de extensión media de carácter argumentativo (ventajas y desventajas de una opción,

razonamientos a favor o en contra de un punto de vista, defensas de propuestas para la solución de problemas,

denuncias de discursos exclusivos o intolerantes) (C) y (P)

· Informes o publicaciones en línea de extensión media de carácter expositivo sobre realidades ambientales,

socioeconómicas, institucionales y culturales (C) y (P).

· Instrucciones para fines de trabajo colaborativo. (C) y (P)

5.3.3 Géneros multimodales

· Anuncios publicitarios institucionales o de iniciativas ciudadanas. (C)

· Debates breves. (C)

· Documentales (C)

· Anuncios de campañas de concienciación (P)

· Vídeos explicativos sobre aspectos lingüísticos y culturales (C) y (P)

6. Unidades lingüísticas y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades,

cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación,

la interrogación y la exclamación, relaciones lógicas.

· Expresión de relaciones lógicas: conjunción (neither…nor), disyunción (either…or), oposición/concesión [only (it didn’t

work)], despite/in spite of + NP/VP/sentence), causa [because (of), due to, as, since], finalidad (so as to), comparación

[as/not so + adj. + as; far less tiresome/much more convenient (than), the best by far], resultado/correlación

(such…that), condición (todas las oraciones condicionales simples y mixtas, I wish / if only, condicionales con otros

conectores: as long as), estilo indirecto (información, ofertas, sugerencias, promesas, peticiones, órdenes,

instrucciones, deseos, advertencias) y temporalidad [(just) as, while, once (we have finished)].

· Afirmación (emphatic affirmative sentences, v. g. I do love classic music; tags, v. g. I should have).

· Exclamación [What + noun (+ sentence), v. g. What a nuisance (he is)!; How + Adv. + Adj., v. g. How very extraordinary!;

oraciones y expresiones exclamativas, v. g. Gosh, it is freezing!].

· Negación (v. g. nope; never ever; you needn’t have).

· Interrogación (Wh- questions, Aux. Questions, Says who?, Why on earth did she say that?, tags).

· Expresión del tiempo: pasado [past simple and continuous, present perfect simple and continuous, past perfect simple

and continuous), presente (simple and continuous present), futuro (present simple and continuous + adv., will be –ing,

will + perfect tense (simple and continuous)].

· Expresión del aspecto: puntual (simple tenses), durativo (present and past simple/perfect, and future continuous),

habitual [simple tenses (+ adv.), used to, would], incoativo (start/begin by –ing) y terminativo (cease –ing).

Expresión de la modalidad: factualidad (declarative sentences), capacidad (it takes/holds/serves…),

posibilidad/probabilidad (will, likely, should, ought to), necesidad (want, take), obligación (need/needn’t), permiso

(may, could, allow) e intención (be thinking of –ing).

· Expresión de la cantidad: número (v. g. some twenty people; thirty something), cantidad (v. g. twice as many, piles of

newspapers, mountains of things) y grado [v. g. extremely, so (suddenly)].

· Expresión del espacio y relaciones espaciales (preposiciones y adverbios de lugar, posición, distancia, movimiento,

dirección, origen y organización).

· Expresión de relaciones temporales: momentos (v. g. back then; within a month, whenever), periodos (v. g. fortnight), e

indicaciones (v. g. earlier/later today/in the year) temporales, duración [v. g. through(out) the winter, over Christmas],

anterioridad [already, (not) yet, long/shortly before], posteriority [v. g. later (on), long/shortly after], secuencia (to

begin with, besides, to conclude), simultaneidad (just then/as) y frecuencia (v. g. rarely; on a weekly basis).

· Expresión del modo (adverbios y expresiones de modo, v. g. thoroughly, inside out, in a mess).

7. Léxico común, y más especializado dentro de las propias áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y

ocupacional.

- Tiempo y espacio

- Estados, eventos y acontecimientos.

- Actividades, procedimientos y procesos.

- Relaciones personales, sociales, académicas y profesionales.

- Educación y estudio.

- Alimentación y restauración.

- Lengua y comunicación.

- Medio ambiente.

- Clima y entorno natural.

- Tecnologías de la información y la comunicación.

- Formación de palabras

- Giros, expresiones, fórmulas y expresiones idiomáticas.

- Falsos cognados

8. Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a

dichos patrones. Alfabeto fonético básico.

Revisión de sonidos vocálicos

· Acentuación de palabras y entonación

· Acentuación de palabras en adjetivos de tres y/o cuatro sílabas

· Acentuación de palabras con prefijos y sufijos

· Acentuación según familias de palabras

· Acentuación silábica

· Linked phrases

· Ritmo y entonación de oraciones

· Acentuación y pausas en oraciones

· Vocales silenciosas

· Consonates silenciosas

· Sonidos vocálicos cortos y largos

· ’ll tras sonidos consonánticos

· Formas irregulares del pasado

· Entonación: mostrar interés

· Cambio de acentuación en nombres y verbos

· Pronunciación del final -ed de los verbos irregulares en pasado

· Forma débil ‘to’ en ‘used to’

· Modificadores con adjetivos fuertes.

· Pronunciación de unión de take + vocal

· Entonación en preguntas

· LinkingHomógrafos y homófonos

· Forma débil de ‘have’

· Inglés Británico y Americano

· Palabras de otras lenguas

· /ʃ/, /dʒ/, /tʃ/, y /k/

· /s/, /z/, u /ɪz/

· La letra u

· /ʤ/

· /s/ inicial + consonante

· /s/ y /ʃ/

9. Convenciones ortográficas y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos

gráficos.

9.1. Convenciones ortográficas complejas. Sistemas alfabéticos.

Percepción y producción de:

· Correcta ortografía de las palabras, incluidas las formas de contracción aceptadas dependiendo del tipo de registro.

· Signos de puntuación y sus normas de uso. La producción de una escritura continua inteligible que sigue las

convenciones de organización y distribución en párrafos.

· Convenciones tipográficas y las variedades de tipos de letra, etc.

Signos no alfabetizables de uso específico y las abreviaciones reconocibles tanto en registro formal como informal,

incluyendo acrónimos o blending (por ejemplo: e.g., wanna, ain’t, ETA, SWOT, PhD, #blacklivesmatter, UFO, brunch).

9.2. Significados e intenciones comunicativas.

· Necesidades ortoépicas: utilización y articulación de una pronunciación correcta partiendo de palabras que se han

aprendido en su forma escrita.

o Convenciones ortográficas complejas.

o Convenciones formales utilizadas en los diccionarios para la representación de la pronunciación: sistema

fonético y fonológico.

o Repercusión que las formas escritas de carácter general o específico tienen en la expresión y en la

entonación de la lengua inglesa.

o Capacidad de resolver ambigüedades complejas (palabras homónimas, ambigüedades sintácticas, etc.) en

función del contexto.

· Organización de la información mediante la ortografía, el formato y la puntuación.

10. Convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la

comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir

y parafrasear, colaborar, negociar significados y detectar la ironía.

10.1 Turno de palabra

· Uso eficaz expresiones para iniciar, mantener y terminar el discurso.

· Uso de frases hechas para ganar tiempo y mantener el turno de palabra mientras se formula lo que va a expresar.

10.2 Cooperación

· Seguimiento atento y adecuado de aportaciones e inferencias para contribuir al desarrollo de la discusión.

· Confirmación de la comprensión de otros participantes.

· Invitación a la intervención de otros participantes.

Resumen y evaluación de la información principal de una discusión.

11. Recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información y curación de contenidos y de respeto a la

etiqueta digital.

11.1 Recursos para el aprendizaje:

· Diccionarios impresos y digitales.

· Libros de consulta.

· Bibliotecas y mediatecas.

· Recursos digitales e informáticos: aplicaciones, redes educativas, sitios web, canales de contenidos compartidos, bancos

de contenidos y actividades.

11. 2 Estrategias

11.2.1 Búsqueda en diccionarios y libros de consulta

· Uso eficaz de las partes integrantes de entradas de diccionario: lema, pronunciación, categoría gramatical, definición,

acepciones, locuciones o frases hechas, ejemplo, sinónimos y antónimos.

· Uso de índices de contenido, temáticos, bibliográficos y de anexos.

· Diseño gráfico: jerarquía de la información.

11.2.2 Búsqueda en medios digitales

- Uso de filtros en motores de búsqueda.

- Texto de búsqueda: palabras clave; orden; ortografía; uso de operadores de búsqueda para frases específicas, exclusión

de resultados, limitación de resultados, sitios específicos, tipos de archivo, definiciones.

Gestores de etiquetas y marcadores sociales.

11.2.3 Selección de información en medios digitales

· Discriminación entre fuentes de información oficiales o de fiabilidad reconocida frente a información en foros, blogs o

comentarios en redes sociales.

· Sufijos de dominios web que identifican su propósito y credibilidad.

· Estructura lógica de la información como garantía de fiabilidad y estrategia de selección: menú de contenidos, mapa

web con enlaces, buscador de contenidos propios, sinopsis, lista de referencias, vínculos a otros documentos complejos,

gráficos, tablas.

· Autoría: adscripción del autor, información sobre el autor, logo de la organización, medio de contacto, declaración de

principios y propósito del sitio web, evaluación externa.

· Uso de herramientas digitales de curación de contenidos y de sistemas de gestión de la información personal.

11.2.4 Etiqueta digital

· Respeto al interlocutor.

· Uso correcto de mayúsculas y minúsculas

· Uso correcto de la lengua (gramática, ortografía).

· Claridad: precaución ante el uso del sarcasmo o ironía.

· Cita de fuentes.

· Respeto a la privacidad.

· Prohibición de compartir material inadecuado.

· Comprensión ante equivocaciones de interlocutores

· Disposición a compartir conocimientos.

· Respeto al tiempo y ancho de banda de interlocutores.

12. Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados: herramientas

para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio.

- Honestidad académica: procedimientos de cita y referencia.

Licencias de atribución.

- Reconocimiento de prácticas de plagio.

- Guardado y organización de fuentes consultadas.

- Uso adecuado y referenciado de resúmenes, citas o paráfrasis.

- Abstención de referencias a fuentes no consultadas.

- Herramientas digitales para la detección del plagio.

12. Herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas

virtuales de interacción y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, comunicación y el desarrollo de proyectos

con hablantes o estudiantes de la lengua inglesa).


B. Plurilingüismo y reflexión sobre el aprendizaje.

1. Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación y corrección a una

necesidad comunicativa concreta superando las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua inglesa y en la

lengua española usando de forma creativa el repertorio pluringüe personal.

· Reconocimiento de la idoneidad del uso flexible de español e inglés en una situación concreta para lograr una mayor

eficacia en la comunicación.

· Alternancia eficaz entre español e inglés para facilitar la comprensión con y entre terceras partes que no comparten una

lengua común.

· Introducción de una expresión en español en un enunciado en inglés que es especialmente apropiada para la situación o

concepto objeto de una discusión, añadiendo explicaciones cuando es necesario.

· Alternancia entre español e inglés para transmitir información especializada y cuestiones relativas a un tema de su área

de interés a diferentes interlocutores.

Recurso a español e inglés durante interacciones colaborativas para aclarar la naturaleza de una tarea, los pasos

principales que hay que seguir, las decisiones que se deben tomar y los resultados esperados.

· Uso del español o inglés para animar a otras personas a que usen la lengua en la que se sienten más cómodos.

2. Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis,

patrones sonoros, etc.)

2.1 Comparación entre lenguas

· Descubrimiento de analogías entre lenguas: regularidades y diferencias entre estructuras lingüísticas sintácticas, léxicas,

discursivas y funcionales.

· Comparación de los sistemas fonéticos y grafémicos entre lenguas.

· Elaboración de un conjunto de hipótesis y reglas basadas en similitudes o diferencias entre lenguas.

· Traducción.

· Creación de glosarios bilingües.

2.2 Estrategias cognitivas y memorísticas

· Descubrimiento y aplicación de reglas.

· Identificación y registro de nuevas unidades lingüísticas en diferentes soportes.

· Toma de notas

· Clasificación

· Asociación

· Reconocimiento y uso de uso de estructuras modelo.

· Creación de resúmenes.

· Creación de breves historias.

· Repetición oral y escrita.

· Diseño de un plan de revisión periódica.

· Práctica frecuente en situaciones reales.

Experimentación en nuevos contextos.

· Trabajo colaborativo: puesta en común de recursos; revisión y práctica periódica colaborativa.

3. Estrategias y herramientas, analógicas y digitales, individuales y cooperativas para la autoevaluación, la coevaluación y la

autorreparación.

· Comprensión o diseño de rúbricas de evaluación.

· Diseño de procedimientos de evaluación (cuestionarios, enunciados de actividades)

· Retroalimentación.

· Diario de aprendizaje.

· Portfolio Europeo de las Lenguas.

· Tratamiento del error

o Toma de conciencia: identificación y registro de errores.

o Discriminación entre errores transitorios y resistentes.333

o Realización de actividades de repetición y automatización.

o Uso de asistentes de escritura y extensiones de procesadores de textos para la revisión de producciones propias.

4. Metalenguaje: expresiones y léxico específico para reflexionar y compartir la reflexión sobre la comunicación, la lengua, el

aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje.

5. Comparación sistemática entre lenguas a partir de elementos de la lengua inglesa y la lengua española

· Patrones sintácticos y gramaticales no coincidentes: subjuntivo español; pasiva refleja en español; oraciones

impersonales en español; subjuntivo inglés; pasiva impersonal en inglés; patrones enfáticos.Cognados, falsos cognados, calcos.

C. Interculturalidad.

1. La lengua inglesa como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas y otras

lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.

· Usos internacionales, institucionales y corporativos de la lengua inglesa.

· Uso del inglés en iniciativas sociales globales.

· Manifestaciones culturales asociadas al uso del inglés.

2. Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes

de la lengua inglesa, así como por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua inglesa.

3. Aspectos socioculturales y sociolingüísticos en países donde se habla la lengua inglesa.

· Convenciones sociales y normas de cortesía

· Cortesía lingüística

o Formas de tratamiento

o Saludos y despedidas

o Presentaciones

o Interjecciones y expresiones interjectivas

· Registros

o Grados de formalidad en la interacción: diferencias entre países.

o Variedades sociales de la lengua inglesa.

o Variedades geográficas de la lengua inglesa.

· Lenguaje no verbal

o Diferencias entre países en:

§ Saludos y despedidas

§ Expresión de afecto

o Uso de combinaciones tipográficas o iconos en las comunicaciones digitales.

· Relaciones personales

o Estructuras familiares: tradición y cambio; conciliación entre vida académica o laboral y vida personal.

o Relaciones afectivas.

· Instituciones

o Organismos transnacionales gubernamentales.

o Organismos transnacionales no gubernamentales.

o Ciudadanía europea.

o Estado de bienestar.

o Sectores económicos.

o Relaciones laborales: organizaciones sindicales y empresariales.

o Sistema educativo: movilidad en la formación superior.

· Costumbres y rituales

Celebraciones y festividades nacionales.

· Valores, normas, creencias y actitudes

o Activismo social.

o Relaciones con el medio natural.

o Sabiduría popular: expresiones idiomáticas y proverbios.

o Tabúes en interacciones formales: diferencias entre países.

4. Estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y

democráticos.

Aceptación de la diversidad cultural como fuente de enriquecimiento personal y social.

· Reconocimiento de características de la cultura familiar propia.

· Curiosidad: búsqueda activa de información (mediante intercambios comunicativos o recurriendo a fuentes de

información) sobre manifestaciones culturales diversas.

· Búsqueda de aspectos positivos desde el punto de vista de los valores sociales y medioambientales en manifestaciones

culturales diferentes a las familiares.

· Flexibilidad en la comparación entre manifestaciones culturales, evitando considerar la pertenencia a la cultura familiar

como único criterio de valoración positiva.

5. Estrategias de detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios de lenguaje verbal y no verbal.

· Consulta de guías y glosarios de lenguaje inclusivo.

· Uso de asistentes digitales de escritura.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado evaluará una ley o norma posicionándose a favor o en contra.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 8 actividades:

DO I UNDERSTAND 3?

Los alumnos realizarán pruebas de comprensión oral y escrita,

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Comprehension 3 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (5)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (5)

EVERYDAY 3

Se observará la comprensión, interacción y actitud del alumnado en clase.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Observacion 3 1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (5)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (5)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (5)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (5)

TAKING SIDES 3

Los alumnos investigarán sobre la ley y orden a través de unos vídeos de la BBC.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Critical Thinking 3 1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (5)

HERE YOU ARE 3

Los alumnos se posicionarán a favor o en contra de una ley medioambiental y ofrecerán los argumentos para mantener su decisión.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Presentación de un producto Oral Presentation 3 2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (5)

GET YOUR PEN READY 3

Los alumnos redactarán un ensayo planteando argumentos a favor y en contra de la pena capital.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Composición y/o ensayo Essay 3 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (5)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (5)

ACTING OUT 3

Los alumnos en parejas tendrán que tomar decisiones de manera argumentada sobre diferentes opciones que se les planteen.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates Role Play 3 3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. (5)

TEST YOUR KNOWLEDGE 3

Los alumnos demostrarán su conocimiento lingüístico y gramatical del idioma.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Exam 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (5)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (5)
5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (5)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (5)

LINGUISTIC AND CULTURAL RECORD 3

Los alumnos llevarán un registro de lo trabajado a diario y reflexionarán sobre aspectos culturales.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Culture 3 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (5)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (5)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (5)

Anexo I - Cálculo de calificaciones

Listado de competencias específicas

La superación de Lengua Extranjera II implica la adquisición de una serie de competencias específicas. Cada una de estas competencias específicas contribuirá en parte a la calificación que finalmente obtendrán sus alumunos.

No obstante, es posible que su departamento considere que una competencia específica tenga más importancia que otras en la calificación final. Esta importancia la puede fijar introduciendo un "peso" a cada competencia específica; este peso se representa por un número asociado a dicha competencia. Cuanto mayor es el peso (el número asignado) mayor es la importancia de la competencia.

A través de los criterios de evaluación se valora el grado de adquisición de cada competencia específica; la media ponderada de esas valoraciones será la calificación que el alumnado obtendrá en Lengua Extranjera II.

Competencias específicas Peso
Lengua Extranjera II
1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas. 5
2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos. 5
3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía. 4
4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación. 2
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas. 3
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales. 1

La calificación de Lengua Extranjera II se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación Lengua Extranjera II =
CE1 × 5 +  CE2 × 5 +  CE3 × 4 +  CE4 × 2 +  CE5 × 3 +  CE6 × 1
5 +  5 +  4 +  2 +  3 +  1

En la anterior fórmula, CE1 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 1,
En la anterior fórmula, CE2 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 2,
...
CEn sería la calificación obtenida en la competencia específica "n".

Peso asociado a cada criterio de evaluación

Para concretar el nivel de adquisición de cada competencia específica, se utilizarán una serie de criterios de evaluación. Así pues, las competencias no son evaluadas directamente; la evaluación se hace a través los citados criterios de evaluación; que a su vez servirán de referencia para generar la calificación obtenida por el alumnado.

Cada criterio de evaluación puede tener, a su vez, un "peso" que determina su contribución ponderada a la valoración del grado de adquisición de la competencia específica.

La calificación de cada competencia específica será la media ponderada de las calificaciones que usted otorgue a cada alumno en cada criterio de evaluación.

Competencias específicas con sus criterios de evaluación asociados Peso
1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.
1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. 2
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. 1
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. 1
2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.
2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. 2
2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. 2
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. 1
3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. 3
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. 1
4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.
4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. 3
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.
5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. 2
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. 2
5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. 1
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. 2
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. 2
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. 1

A modo de ejemplo, la calificación de la competencia específica 6 se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación CE6 =
CEV6.1 × 2 +  CEV6.2 × 2 +  CEV6.3 × 1
2 +  2 +  1

En la anterior fórmula, CEV6.1 es la calificación que un alumno ha obtenido al evaluar el criterio de evaluación 6.1,
en general, CEV6.n sería la calificación obtenida en el criterio de evaluación "n".