Programación Didáctica

4º de ESO - Segunda Lengua Extranjera - IES CELSO DÍAZ

Segunda Lengua Extranjera - Francés - 4º de ESO

I.E.S. Celso Díaz (26000270) 2025/2026

 

 

 

Fechas de comienzo y fin

Inicio aproximado: 09-09-2025

Finalización aproximada: 22-06-2026

Jefe del departamento responsable de la programación

Valerio Beiste García

Docentes implicados en el desarrollo de la programación

Procedimiento para la adopción de medidas de atención a la diversidad

El programa de Segunda Lengua Extranjera es flexible y permite adaptarse a la diversidad de niveles, intereses y ritmos de aprendizaje presentes en el alumnado. En un mismo grupo pueden coexistir estudiantes con diferentes grados de conocimiento previo, motivaciones y capacidades, lo que exige una enseñanza diferenciada y flexible.



La atención a la diversidad se aborda desde un enfoque inclusivo, procurando que cada alumno avance desde su punto de partida. Para ello se combinan estrategias variadas: actividades de refuerzo para quienes necesitan consolidar los aprendizajes fundamentales, propuestas de ampliación para el alumnado más avanzado y tareas cooperativas que favorecen el apoyo entre iguales.



La variedad metodológica —con el uso equilibrado de recursos digitales, audiovisuales, manipulativos o lúdicos— contribuye a mantener la motivación y facilita el acceso al aprendizaje a través de distintos canales. Más allá de la cantidad de materiales, lo esencial es aprovechar los recursos disponibles para ofrecer una enseñanza adaptada, dinámica y coherente con las necesidades reales del grupo.


Organización y seguimiento de los planes de recuperación del alumnado con materias pendientes de cursos anteriores

El proceso de recuperación de la asignatura de francés implica que el profesor proporcionará fichas de trabajo que contienen material de gramática, vocabulario y textos. Los estudiantes deben completar estas fichas y entregarlas en las fechas indicadas para cada evaluación. Si las fichas se entregan a tiempo y están correctamente cumplimentadas, el estudiante aprobará la evaluación correspondiente. Este proceso se repetirá en todas las evaluaciones hasta que el estudiante recupere la asignatura en su totalidad.


Libros o materiales van a ser utilizados para el desarrollo de la materia

Nombre ISBN
Club Parachute 4 978-84-9049-403-5

El alumnado utilizará el manual Club Parachute 4 como libro principal de la materia. Este manual forma parte del programa de gratuidad de libros de texto, por lo que será proporcionado por el centro al inicio del curso.

Además, se solicitará la compra del Cahier d’exercices correspondiente, publicado igualmente por Santillana. Este cuaderno de actividades complementa el trabajo realizado con el manual y permite consolidar los contenidos de cada unidad a través de ejercicios prácticos de comprensión, expresión, vocabulario y gramática.

De este modo, el alumnado dispondrá de ambos materiales: el libro del programa de gratuidad para el trabajo guiado en clase y el cuaderno de ejercicios para la práctica individual y el refuerzo en casa.

Actividades extraescolares/complementarias que se van a llevar a cabo

Nombre Inicio Fin
Futuroscope 26/02/2026 01/03/2026

Viajaremos a Poitiers, una ciudad situada en la zona occidental de Francia. Vistaremos Futuroscope, un parque temático donde las atracciones se basan en la tecnología multimedia; y especialmente en los más recientes sistemas cinematográficos, audiovisuales y robóticos del futuro. Por otro lado también visitaremos los castillos del Loira, un conjunto de 23 castillos entre los cuales vistaremos el castillo de Chenonceau y Chambord.

Observaciones generales de la programación

La programación se elabora teniendo en cuenta la realidad concreta del grupo clase, adaptándose a sus características, intereses, ritmos de aprendizaje y nivel de competencia lingüística. Se busca que las propuestas didácticas sean flexibles y ajustables, de modo que puedan responder a la diversidad del alumnado y favorecer la participación activa de todos.



Asimismo, se incorporan estrategias metodológicas y recursos variados que permiten adaptar las actividades al contexto del aula, al número de estudiantes, a los medios disponibles y a las posibles circunstancias del curso escolar. De esta forma, la programación no se concibe como un documento cerrado, sino como una guía dinámica y viva que evoluciona según las necesidades educativas que vayan surgiendo.



 



Aunque GAUS presenta una distribución porcentual por procedimientos de evaluación, la calificación del alumnado se obtiene a partir del grado de adquisición de las competencias específicas, conforme a los criterios establecidos en el currículo y evaluados mediante diversos instrumentos (rúbricas, observaciones, productos y pruebas competenciales). Los porcentajes que se muestran son meramente técnicos y no representan ponderaciones reales.


Unidades de programación

Las unidades de programación organizan la acción didáctica orientada hacia la adquisición de competencias. En este proceso se desarrollan los saberes básicos (conocimientos, destrezas y actitudes), cuyo aprendizaje resulta necesario para la adquisición de compentecias.

Los saberes básicos desarrollados en cada unidad de programación son impartidos en clase a través de las denominadas situaciones de aprendizaje. Éstas, a su vez, se evalúan a través de procedimientos de evaluación; los utilizados en esta programación didáctica son:

Según lo programado, el porcentaje de uso de los procedimientos de evaluación para obtener la calificación final del alumnado es:
Observación sistemática: 13,35%
Procesos de diálogo/Debates: 20,14%
Esquemas y mapas conceptuales: 1,66%
Pruebas de ejecución: 13,85%
Presentación de un producto: 10,99%
Revisión del cuaderno o producto: 4,38%
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial: 25,80%
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación: 1,67%
Composición y/o ensayo: 1,01%
Trabajo monográfico o de investigación: 7,14%

En este apartado, se muestran secuenciadas las diferentes unidades de programación asociadas con la materia (Segunda Lengua Extranjera - Francés de 4º de ESO). También se indican las fechas aproximadas de comienzo de cada una de las unidades así com el número de periodos lectivos que se estima serán necesarios para impartir la docencia correspondiente.

Comienzo aprox. Nombre de la unidad de programación (UP) Periodos
09-09-2025 1.- C'est la rentrée 5
22-09-2025 2.- À la gare 13
22-10-2025 3.- Caractères 13
24-11-2025 4.- Nature extrême 22
14-01-2026 5.- Aujourd'hui, ménage à fond! 20
02-03-2026 7.- L'objet mystère 22
27-04-2026 6.- Portraits-robots 22

1.- C'est la rentrée (5 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

C'est la rentrée

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
Se realizará un repaso del vocabulario y las expresiones básicas relacionadas con temas cotidianos como la familia, el tiempo, la comida, los pasatiempos y la vida escolar. El objetivo es recuperar la familiaridad con el léxico esencial para desenvolverse en situaciones comunicativas comunes.

Gramática
Se revisarán las estructuras gramaticales fundamentales trabajadas en cursos anteriores: los tiempos verbales (presente, pasado y futuro), los pronombres personales, los adjetivos calificativos y posesivos, así como las estructuras básicas de negación y formulación de preguntas. Esta revisión permitirá detectar posibles lagunas y reforzar la base gramatical necesaria para avanzar en el nuevo curso.

Cultura
A lo largo de la unidad, se introducirán pequeños recordatorios culturales relacionados con la vida cotidiana en Francia: saludos, costumbres escolares, horarios o comidas típicas. Estos aspectos servirán para reactivar el conocimiento cultural previo y contextualizar el uso de la lengua en situaciones reales.

Metodología

Introducción interactiva
La unidad comenzará con una breve actividad de motivación para “romper el hielo” y retomar el contacto con la lengua francesa tras el verano. Mediante juegos orales, adivinanzas y actividades dinámicas, los alumnos recuperarán vocabulario y expresiones básicas, al tiempo que se fomenta la confianza y la participación activa.

Práctica gramatical guiada
Se propondrán ejercicios de repaso estructurado sobre las principales reglas gramaticales: conjugación de verbos, uso de pronombres y concordancia de adjetivos. Estas actividades se desarrollarán de forma práctica y contextualizada, favoreciendo la comprensión mediante ejemplos reales y correcciones colectivas.

Comprensión auditiva y lectora
El alumnado escuchará diálogos breves y leerá textos sencillos relacionados con la vida diaria, para reforzar la comprensión global y específica. Las actividades se acompañarán de preguntas guiadas y ejercicios de selección o correspondencia, con el fin de afianzar estrategias de comprensión.

Producción oral y escrita
Se realizarán actividades de expresión oral, como presentaciones breves, juegos de rol o mini-debates, que permitan recuperar la fluidez comunicativa y practicar la pronunciación. En paralelo, se llevarán a cabo pequeñas tareas de escritura (redacciones, correos, descripciones de imágenes) centradas en la corrección gramatical y la coherencia.

Exploración cultural
El repaso se completará con la observación de vídeos o imágenes sobre la vida cotidiana en Francia, comparándola con la española. Los alumnos identificarán semejanzas y diferencias, aplicando estructuras conocidas y reforzando la competencia intercultural.

Evaluación

Pruebas escritas
Se realizarán ejercicios de repaso sobre gramática, vocabulario y comprensión lectora para comprobar la consolidación de los conocimientos revisados.

Participación y expresión oral
Se valorará la implicación activa del alumnado en las actividades orales, su actitud colaborativa y su esfuerzo por comunicarse en francés.

Producción escrita
Se evaluarán las pequeñas redacciones y tareas escritas realizadas durante la unidad, atendiendo a la corrección gramatical, la coherencia y el uso adecuado del vocabulario.

Observación continua
El profesor llevará a cabo una evaluación formativa a lo largo de todas las sesiones, observando el progreso, la actitud y la participación del alumnado.


Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará un dossier personal titulado Moi et le français, en el que presentará de forma sencilla y creativa quién es, qué recuerda del curso anterior y cuáles son sus objetivos y motivaciones para el nuevo año escolar.

El dossier incluirá una breve presentación personal (nom, âge, goûts, loisirs), una reflexión sobre lo que el alumno considera que domina o necesita mejorar en francés, y una pequeña lista de propósitos o metas lingüísticas para el curso (parler plus en classe, apprendre plus de vocabulaire, écrire sans fautes, etc.).

El trabajo podrá presentarse en formato papel o digital, acompañado de dibujos, fotos o elementos decorativos que reflejen la personalidad del alumno. Este producto final permitirá al profesorado conocer mejor a sus estudiantes, al tiempo que servirá como diagnóstico inicial y herramienta de motivación para comenzar el curso con una actitud positiva hacia el aprendizaje del francés.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se va a llevar a cabo (al menos) 1 actividad:

Je te rafraichi la memoire

Objetivo
Revisar y consolidar los contenidos de años anteriores en francés para preparar a los estudiantes de 4º de ESO para el nuevo año escolar.

Desarrollo

Juego de Vocabulario: Crucigrama Temático
   - Prepararemos un crucigrama con palabras clave relacionadas con temas de años anteriores, como la familia, la comida, el tiempo, los hobbies, etc.
   - Dividiremos a los estudiantes en equipos y entrégales el crucigrama para completar en un tiempo determinado.
   - Animaremos a los estudiantes a utilizar el vocabulario en francés que han aprendido en años anteriores para completar el crucigrama.

Comprensión Auditiva: Escucha y Completa
   - Seleccionaremos varios diálogos cortos relacionados con situaciones cotidianas.
   - Reproduciremos los diálogos y proporciona a los estudiantes hojas de trabajo con espacios en blanco para completar con la información que escuchan.
   - Después de cada diálogo, discutiremos las respuestas con la clase para verificar la comprensión auditiva.

Role-Play: Conversaciones Cotidianas
   - Dividiremos a los estudiantes en parejas y asigna a cada pareja una situación cotidiana, como ordenar comida en un restaurante o hacer compras en una tienda.
   - Pediremos a las parejas que preparen y representen una breve conversación en francés basada en la situación asignada, utilizando vocabulario y estructuras gramaticales aprendidas en años anteriores.

Redacción: Mi Verano en Francés
   - Pediremos a los estudiantes que escriban un breve párrafo en francés describiendo sus vacaciones de verano.
   - Anímaremos a utilizar una variedad de tiempos verbales y vocabulario relevante aprendido en años anteriores.
   - Después de escribir, invitaremos a algunos estudiantes a compartir sus redacciones con la clase.

Evaluación
- Observaremos la participación activa de los estudiantes durante las actividades.
- Evalúaremos la precisión y la fluidez del uso del francés durante las conversaciones y la redacción.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

2.- À la gare (13 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

À la gare

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado ampliará su léxico relacionado con los medios de transporte (avión, tren, coche, autobús, barco, bicicleta, etc.), los nombres de ciudades y países francófonos, así como las expresiones útiles vinculadas con los viajes, la geografía y el turismo. Estas nociones permitirán desenvolverse con soltura en situaciones comunicativas vinculadas al desplazamiento, la orientación y la descripción de experiencias viajeras.

Gramática
Se trabajará la formación y el uso del passé composé (con los auxiliares avoir y être) para acciones puntuales y terminadas, así como la formación y el uso del imparfait para describir hábitos, contextos o acciones en desarrollo en el pasado. Se dedicará especial atención a la diferenciación de ambos tiempos verbales en la narración, reforzando la coherencia temporal y la precisión expresiva.

Cultura
El componente cultural abordará dos ejes principales: por un lado, la Francophonie como red de países unidos por la lengua francesa y su diversidad cultural y lingüística; por otro, el papel del tren en Francia como símbolo cultural y medio de transporte sostenible, reflejo de la movilidad moderna y del turismo responsable.

Metodología

Introducción interactiva
La unidad comenzará con una presentación visual del vocabulario, apoyada en imágenes, vídeos y juegos de asociación. Se fomentará la participación activa mediante actividades digitales o en grupo que activen los conocimientos previos del alumnado sobre viajes y medios de transporte, favoreciendo la expresión oral espontánea.

Práctica gramatical guiada
El profesor explicará las reglas de formación y uso del passé composé y del imparfait, integrando ejemplos contextualizados. A través de ejercicios progresivos y contrastivos, los alumnos aprenderán a identificar los valores de cada tiempo y a utilizarlos adecuadamente en contextos narrativos.

Comprensión auditiva y lectora
Se trabajarán diálogos y textos breves relacionados con experiencias de viaje, trayectos en tren o recuerdos de vacaciones. Las actividades de comprensión permitirán identificar información específica, reconocer estructuras verbales y ampliar el conocimiento cultural de los países francófonos.

Exploración cultural
El alumnado realizará pequeñas investigaciones sobre países francófonos, sus costumbres y medios de transporte. Además, se presentará el sistema ferroviario francés y su papel central en la vida cotidiana, el turismo y la sostenibilidad, destacando su valor cultural y ecológico.

Producción oral y escrita
Los alumnos participarán en role-plays simulando situaciones de viaje (en la estación, comprando billetes, describiendo una experiencia turística) y redactarán un texto breve en el que narren unas vacaciones o un trayecto en tren, integrando el uso del passé composé y del imparfait.

Evaluación

Pruebas escritas
Se evaluará la comprensión y dominio del vocabulario, la gramática y la lectura mediante actividades escritas y ejercicios de repaso.

Participación y expresión oral
Se valorará la implicación activa en las actividades orales, la pronunciación, la fluidez y el uso adecuado de los tiempos del pasado en contextos comunicativos.

Producción escrita
Se evaluarán las redacciones narrativas, observando la coherencia temporal, la corrección gramatical y el empleo adecuado del léxico relacionado con los viajes.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará una breve presentación o dossier titulado Voyage en francophonie, en la que describirá un viaje real o imaginario a un país francófono.

En este trabajo, los estudiantes deberán integrar los contenidos lingüísticos y culturales de la unidad: narrarán su experiencia utilizando correctamente el passé composé y el imparfait, describirán los medios de transporte empleados, los lugares visitados y las actividades realizadas, e incluirán referencias culturales del país elegido (gastronomía, monumentos, costumbres, etc.).

El producto podrá presentarse en formato escrito, mural o digital, acompañado de imágenes o mapas, y se expondrá oralmente ante la clase. Esta tarea permitirá evaluar la expresión escrita y oral, la coherencia narrativa y el dominio de los tiempos del pasado, al tiempo que fomenta la curiosidad por la diversidad del mundo francófono y la conciencia cultural.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 4 actividades:

Tous à bord!

​​​​​​​Objetivo
Los estudiantes serán capaces de reconocer, comprender y utilizar el vocabulario relacionado con los transportes, las ciudades y los países en francés, aplicando correctamente las preposiciones en contextos comunicativos reales.

Desarrollo

Introducción
Se explicará a los alumnos el objetivo de la actividad y su importancia para desenvolverse en situaciones cotidianas relacionadas con los viajes y el turismo. A continuación, se mostrarán imágenes o tarjetas con distintos medios de transporte, nombres de ciudades y países francófonos. El profesor explicará brevemente las preposiciones más frecuentes empleadas con estos términos, ofreciendo ejemplos claros y orales.

Exploración del vocabulario
Cada estudiante recibirá una ficha de vocabulario que incluirá diversos medios de transporte (avion, train, bus, voiture…), así como nombres de ciudades y países francófonos. Los alumnos deberán asociar cada sustantivo con la preposición correspondiente (por ejemplo: aller à Paris, partir pour Lyon, voyager en avion). Se fomentará la colaboración entre compañeros para resolver dudas y comprobar las respuestas de manera conjunta.

Práctica de uso
El grupo se dividirá en parejas o pequeños equipos. A cada uno se le asignarán distintas situaciones comunicativas (viajar, preguntar direcciones, describir un trayecto, etc.) en las que deberán elaborar un breve diálogo utilizando el vocabulario y las preposiciones aprendidas. El profesor supervisará el trabajo, ofreciendo apoyo lingüístico y corrigiendo los errores de forma orientativa.

Presentación
Al finalizar, varios grupos representarán sus diálogos ante la clase. Después de cada actuación, se realizará una breve reflexión colectiva para corregir errores comunes y reforzar el uso correcto del vocabulario y las estructuras. El profesor ofrecerá comentarios positivos y específicos sobre la pronunciación, la fluidez y la corrección gramatical.

Evaluación
Se valorará la participación activa de los estudiantes durante la exploración del vocabulario y las actividades comunicativas, así como la precisión, coherencia y naturalidad en el uso del léxico y las preposiciones en los diálogos creados.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Maîtrise du Passé Composé et de l'Imparfait

Objetivo
Los estudiantes serán capaces de diferenciar y aplicar correctamente el passé composé y el imparfait en narraciones en francés, reconociendo el contexto adecuado para cada uno.

Desarrollo

Introducción
Se presentará el objetivo de la actividad y su importancia en la narración en francés. A continuación, se repasarán las diferencias fundamentales entre el passé composé (acciones específicas y completas) y el imparfait (acciones habituales, descriptivas o en curso en el pasado), utilizando ejemplos claros que ayuden a visualizar el contraste entre ambos tiempos.

Explicación y ejemplos
El profesor ofrecerá una explicación estructurada sobre la formación y el uso de cada tiempo verbal, acompañada de ejemplos contextualizados y visuales. Se destacarán las expresiones temporales que suelen acompañar a cada uno (hier, une fois, toujours, pendant que, etc.), ayudando al alumnado a reconocer las señales que orientan la elección del tiempo verbal adecuado.

Práctica guiada
Se propondrá una serie de oraciones en francés donde los alumnos deberán identificar si se utiliza el passé composé o el imparfait. El grupo resolverá los ejemplos de forma colaborativa, comentando las razones de cada elección. El profesor fomentará la reflexión metalingüística y corregirá los posibles errores mediante ejemplos contrastivos.

Aplicación en contexto
Los estudiantes se organizarán en pequeños grupos y recibirán una breve historia incompleta o en presente. Su tarea consistirá en reescribirla correctamente utilizando el passé composé y el imparfait según el contexto narrativo. Durante el trabajo, el profesor circulará por el aula para ofrecer orientación, resolver dudas y reforzar el uso preciso de las formas verbales.

Presentación
Al finalizar, algunos grupos compartirán sus historias con la clase. Tras cada lectura, se realizará una breve puesta en común para analizar el uso de los tiempos verbales y ofrecer retroalimentación positiva y constructiva. Finalmente, se revisarán los conceptos clave y se responderán las dudas pendientes, asegurando la comprensión global.

Evaluación
Se valorará la participación activa de los estudiantes en la práctica guiada y la aplicación en contexto, así como la precisión y coherencia en el uso del passé composé y del imparfait en las historias reescritas. También se tendrá en cuenta la capacidad para justificar las elecciones verbales y la corrección gramatical en la producción final.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
4.1.- Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillos en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en su entorno, apoyándose en diversos recursos y soportes. (1)

3.- Caractères (13 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Caractères

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado ampliará su léxico relacionado con la descripción del carácter de las personas (amable, timide, extraverti, patient, sérieux…), las expresiones vinculadas con los sentimientos (heureux, triste, fâché, inquiet, surpris…) y las fórmulas para describir rasgos personales y emocionales. Este vocabulario permitirá expresar emociones, describir la personalidad y participar en intercambios comunicativos sobre uno mismo y los demás.

Gramática
Se trabajará el uso de los adjetivos demostrativos (ce, cet, cette, ces) y de los pronombres interrogativos (qui, que, quoi, où, quand, comment, pourquoi), atendiendo a su colocación y función dentro de la frase. A través de ejemplos contextualizados, los alumnos aprenderán a utilizarlos correctamente en descripciones y preguntas, aplicándolos en situaciones reales de interacción.

Cultura
El componente cultural de la unidad se centrará en la comparación del carácter de las personas en Francia y España, analizando los estereotipos culturales y las diferencias en la expresión de emociones y sentimientos. El alumnado reflexionará sobre cómo la cultura influye en la comunicación interpersonal y en la forma de manifestar afecto, cortesía o desacuerdo.

Metodología

Introducción interactiva
La unidad comenzará con actividades visuales e interactivas para presentar el vocabulario y las estructuras gramaticales. A través de imágenes, vídeos y juegos lingüísticos, los estudiantes reconocerán adjetivos y expresiones relacionados con los sentimientos y el carácter, practicando su pronunciación y comprensión.

Práctica gramatical guiada
El profesor explicará el uso de los adjetivos demostrativos y los pronombres interrogativos mediante ejemplos concretos y actividades de manipulación lingüística. Los alumnos realizarán ejercicios prácticos de completado, transformación y formulación de preguntas para consolidar su comprensión.

Expresión oral y escrita
A partir del vocabulario trabajado, los alumnos participarán en role-plays, debates y redacciones breves en los que describirán el carácter y los sentimientos de distintas personas en diversos contextos. Estas actividades favorecerán la fluidez oral, la precisión gramatical y la creatividad escrita.

Exploración cultural
El alumnado llevará a cabo una pequeña investigación o debate comparativo sobre el carácter y la expresión de los sentimientos en Francia y España. A través de ejemplos concretos, se reflexionará sobre las similitudes y diferencias culturales, fomentando la competencia intercultural y la empatía.

Evaluación

Pruebas escritas
Se evaluará el dominio del vocabulario, las estructuras gramaticales y la comprensión lectora mediante ejercicios y pequeñas pruebas de repaso.

Participación y práctica oral
Se valorará la implicación activa en las actividades orales, la pronunciación, la fluidez y la adecuación lingüística al contexto comunicativo.

Producción escrita
Se evaluarán las redacciones y ejercicios escritos, prestando atención al uso correcto de los adjetivos demostrativos, los pronombres interrogativos y las expresiones sobre el carácter y los sentimientos.

Análisis comparativo
Se evaluará la capacidad del alumnado para comparar y reflexionar sobre el carácter de las personas en Francia y España, así como sobre las diferencias culturales en la expresión de emociones, mostrando sensibilidad y apertura hacia otras formas de comunicación.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará una breve presentación titulada Les émotions et le caractère en France et en Espagne, en la que describirá y comparará cómo se expresan los sentimientos y las características personales en ambos países.

En este trabajo, los estudiantes deberán integrar el vocabulario aprendido (adjetivos de carácter y sentimientos), así como el uso correcto de los adjetivos demostrativos y los pronombres interrogativos. La presentación incluirá ejemplos concretos de comportamientos o expresiones típicas en Francia y en España, con el fin de destacar similitudes y diferencias culturales.

El producto podrá realizarse en formato escrito o digital (cartel, presentación PowerPoint o mural comparativo) y se presentará de forma oral ante la clase. Esta tarea permitirá evaluar no solo las competencias lingüísticas del alumnado, sino también su capacidad de reflexión intercultural y su sensibilidad hacia la diversidad en las formas de comunicación emocional.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 7 actividades:

Mon portrait

​​​​​​​Objetivo
Los estudiantes serán capaces de describir el carácter de las personas y expresar sentimientos utilizando vocabulario adecuado en francés.

Desarrollo

Preparación
Se presentará el vocabulario relacionado con la descripción del carácter y los sentimientos a través de ejemplos orales, imágenes y breves ejercicios de asociación. Se proporcionarán listas de adjetivos y expresiones útiles para describir características personales (gentil, timide, bavard, sérieux…) y estados de ánimo (heureux, fâché, stressé, calme…). El profesor resolverá dudas sobre la concordancia de género y número en los adjetivos.

Creación de perfiles
Los alumnos trabajarán en parejas. Cada pareja recibirá una cartulina o papel grande y materiales de colores para elaborar el perfil de una persona imaginaria. Deberán escribir adjetivos que describan su carácter, expresiones que reflejen sus sentimientos y, si lo desean, dibujar o incluir una foto representativa. Se fomentará la creatividad, la corrección lingüística y el trabajo cooperativo.

Presentación
Una vez completados los perfiles, cada pareja presentará su personaje ante la clase. Explicarán los adjetivos y expresiones seleccionados, describirán brevemente la personalidad de su personaje e interactuarán con sus compañeros respondiendo a preguntas formuladas con pronombres interrogativos (Comment est-il ? Pourquoi est-elle triste ?). El profesor moderará las intervenciones y ofrecerá retroalimentación sobre pronunciación, estructura y vocabulario.

Evaluación
Se valorará la participación activa y la colaboración entre los miembros del grupo durante la creación de los perfiles, así como la precisión y variedad del vocabulario empleado. También se tendrá en cuenta la creatividad en la elaboración del personaje y la claridad en la exposición oral. Finalmente, se observará la capacidad del alumnado para explicar y justificar sus elecciones lingüísticas con coherencia y corrección.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Exploration des Adjectifs Démonstratifs et des Pronoms Interrogatifs

Objetivo
Los estudiantes serán capaces de utilizar correctamente los adjetivos demostrativos y los pronombres interrogativos en francés, comprendiendo su uso y colocación adecuada dentro de la frase.

Desarrollo

Introducción
Se introducirá el tema mediante una breve explicación sobre los adjetivos demostrativos (ce, cet, cette, ces) y los pronombres interrogativos (qui, que, quoi, où, quand, comment, pourquoi). El profesor presentará ejemplos sencillos y contextualizados, mostrando su función comunicativa a través de frases cotidianas. Los estudiantes repetirán algunos ejemplos en voz alta para practicar la pronunciación y asimilar la estructura.

Actividad de reconocimiento
Se entregará una ficha con oraciones incompletas en las que los alumnos deberán completar los espacios en blanco con el adjetivo demostrativo o el pronombre interrogativo correcto. Esta actividad permitirá afianzar el reconocimiento visual y gramatical de cada forma. El profesor supervisará el trabajo, resolviendo dudas y ofreciendo explicaciones complementarias según las necesidades del grupo.

Práctica en parejas
A continuación, los estudiantes trabajarán por parejas. Cada pareja recibirá una lista de preguntas incompletas que deberán formular correctamente utilizando los pronombres interrogativos. Posteriormente, intercambiarán roles: un alumno hará las preguntas y el otro responderá. Esta práctica fomentará la fluidez oral y la aplicación funcional de las estructuras en contextos reales.

Creación de frases
De manera individual, cada alumno redactará cinco frases que contengan adjetivos demostrativos, cuidando la concordancia y el contexto. Luego intercambiará sus frases con un compañero, quien deberá transformar los adjetivos demostrativos en pronombres interrogativos manteniendo el sentido comunicativo. Esta actividad estimulará la reflexión lingüística y la creatividad, consolidando el aprendizaje de forma activa.

Evaluación
Se evaluará la precisión gramatical en el uso de los adjetivos demostrativos y los pronombres interrogativos en las diferentes fases de la actividad. También se tendrá en cuenta la participación activa y la colaboración durante el trabajo en pareja, así como la capacidad de aplicar correctamente los conceptos en contextos comunicativos variados.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Regards Croisés sur la Culture

Objetivo
Los estudiantes serán capaces de comparar el carácter de las personas y la expresión de los sentimientos en Francia y España, explorando las similitudes y diferencias culturales.

Desarrollo

Introducción
Se introducirá el tema explicando la importancia de comprender las diferencias culturales en la manera de expresar el carácter y los sentimientos. A través de ejemplos breves y visuales, se mostrará cómo en Francia y en España varían los gestos, las expresiones verbales y la intensidad emocional en las interacciones cotidianas. El profesor guiará una breve conversación inicial para activar conocimientos previos y motivar la reflexión.

Investigación guiada
El alumnado trabajará en parejas o pequeños grupos para investigar cómo se manifiestan los rasgos de personalidad y los sentimientos en ambas culturas. Se proporcionarán recursos como textos breves, artículos, vídeos o fragmentos de entrevistas con hablantes nativos. Los estudiantes deberán identificar similitudes y diferencias en la forma de expresar emociones (alegría, enfado, cortesía, afecto) y en los valores asociados a la personalidad (extroversión, discreción, humor, formalidad). El profesor supervisará y orientará el proceso de búsqueda.

Presentación
Cada grupo presentará sus conclusiones al resto de la clase mediante una exposición breve y estructurada. Durante las presentaciones, se fomentará el debate, la comparación y la participación activa de todos los alumnos. Se animará a los estudiantes a formular preguntas y expresar opiniones personales sobre las diferencias observadas, desarrollando así su competencia intercultural y su capacidad de comunicación oral.

Creación de viñetas culturales
Finalmente, los estudiantes elaborarán individualmente una pequeña “viñeta cultural” (dibujo, historieta o breve diálogo) que refleje una situación típica relacionada con la expresión de sentimientos o el carácter en Francia o España. Se valorará la creatividad, la autenticidad cultural y el uso adecuado del vocabulario aprendido. Estas producciones podrán exponerse en el aula o integrarse en un mural colectivo.

Evaluación
Se evaluará la calidad y profundidad de la investigación realizada, la comprensión de las similitudes y diferencias culturales, la participación activa en las presentaciones y debates, y la capacidad de trabajo cooperativo. También se valorará la originalidad y coherencia cultural de las viñetas elaboradas, así como la precisión lingüística en el uso del francés durante todas las fases de la actividad.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Intouchables

Al final de cada trimestre se dedica una sesión a la proyección de una película francesa original, con el objetivo de disfrutar del cine en versión original y reforzar la comprensión oral y cultural del alumnado.
En este caso, se visiona Intouchables (2011), una de las películas francesas más exitosas de las últimas décadas. Dirigida por Olivier Nakache y Éric Toledano, narra la historia real de la amistad entre Philippe, un aristócrata tetrapléjico, y Driss, un joven de los suburbios contratado como su asistente. A través del humor y la sensibilidad, la película aborda temas como la discapacidad, la desigualdad social y el valor de la empatía.
La actividad permite trabajar la comprensión global de una obra cinematográfica, descubrir aspectos de la sociedad francesa contemporánea y reflexionar sobre valores como la solidaridad y la superación personal.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

4.- Nature extrême (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Nature Extreme

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado aprenderá y practicará el vocabulario relacionado con el clima y los fenómenos naturales (le soleil, la pluie, le vent, la neige, un orage, une tempête, etc.). Estas palabras y expresiones les permitirán describir el tiempo atmosférico, hacer predicciones y comentar fenómenos meteorológicos en contextos comunicativos reales.

Gramática
Se trabajarán los pronombres interrogativos (qui, que, où, quand, comment, pourquoi) y las diferentes formas de interrogación: interrogativa directa, inversión sujeto-verbo y uso de est-ce que. Asimismo, se repasarán las expresiones y adverbios de tiempo para situar acciones en presente, pasado y futuro (aujourd’hui, hier, demain, en ce moment, bientôt…). Estos elementos gramaticales se aplicarán en la descripción y el intercambio de información meteorológica.

Cultura francófona
Se introducirá la dimensión cultural mediante el análisis y la simulación de un informe meteorológico al estilo de los noticieros francófonos. El alumnado observará modelos reales procedentes de distintos países francófonos y descubrirá cómo se presenta la información meteorológica en los medios franceses y canadienses.

Metodología

Actividades comunicativas
Se realizarán simulaciones y jeux de rôles para practicar el intercambio de información sobre el clima: preguntar y responder sobre las condiciones meteorológicas, describir el tiempo en diferentes lugares y comentar fenómenos naturales. Estas actividades favorecerán la fluidez oral y el uso espontáneo del vocabulario y las estructuras gramaticales aprendidas.

Uso de recursos multimedia
Se visualizarán informes meteorológicos procedentes de medios francófonos y se analizará su estructura, vocabulario y tono comunicativo. Además, los estudiantes utilizarán aplicaciones o sitios web meteorológicos en francés para obtener información actualizada, con el fin de preparar sus propias presentaciones.

Trabajo en parejas y grupos
El alumnado realizará entrevistas sobre el clima, compartiendo información sobre el tiempo en distintas regiones francófonas o en su propio entorno. En grupos, elaborarán y ensayarán informes meteorológicos completos, combinando expresión oral, trabajo cooperativo y creatividad.

Tareas integradas
Los estudiantes redactarán un breve informe escrito sobre un fenómeno natural (un cyclone, une inondation, une canicule…) aplicando el vocabulario y las expresiones temporales aprendidas. Finalmente, prepararán y presentarán oralmente un informe meteorológico simulando un noticiero francófono, utilizando un lenguaje adecuado y recursos visuales o digitales.

Evaluación

Participación en actividades comunicativas
Se valorará la implicación activa, la interacción oral y la precisión en el uso del vocabulario y las estructuras durante las simulaciones y los juegos de rol.

Pruebas de vocabulario y gramática
Se evaluará el dominio del léxico meteorológico y las estructuras interrogativas mediante ejercicios escritos y orales.

Presentación del informe meteorológico
Se evaluará la claridad, coherencia y corrección lingüística en la presentación final, así como la pronunciación, la entonación y el dominio del discurso oral.

Trabajo en equipo
Se tendrá en cuenta la colaboración, la organización del grupo y la contribución individual al trabajo común durante la elaboración y exposición del informe.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El producto solicitado al alumnado en esta situación de aprendizaje será la elaboración y presentación de un informe meteorológico en francés, inspirado en los noticieros francófonos.

En pequeños grupos, los estudiantes prepararán un bulletin météo en el que deberán describir el clima actual o previsto en diferentes regiones francófonas, utilizando el vocabulario meteorológico trabajado en clase. Integrarán expresiones de tiempo y estructuras interrogativas adecuadas, aplicando correctamente las formas de la interrogación (inversión, est-ce que, entonación).

Cada grupo será responsable de redactar el guion de su informe, ensayar la pronunciación y organizar una puesta en escena que simule un noticiero televisivo. Podrán apoyarse en recursos visuales (mapas del tiempo, imágenes, presentaciones digitales o vídeos) para acompañar su exposición oral.

Esta tarea final permitirá al alumnado integrar las competencias lingüísticas, culturales y comunicativas trabajadas, combinando comprensión, producción oral y escrita, cooperación y creatividad. Además, fomentará la exposición pública en francés y el uso funcional del idioma en un contexto realista y motivador.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 5 actividades:

Explorando el Vocabulario del Clima

​​​​​​​Objetivos

Desarrollo

Preparación del material
Se prepararán tarjetas o fichas con palabras relacionadas con el clima y los fenómenos naturales, como soleil (sol), pluie (lluvia), orage (tormenta), neige (nieve), vent (viento), nuage (nube), tempête (temporal), entre otras.

Formación de equipos
El alumnado se dividirá en grupos de tres o cuatro personas para favorecer la cooperación y el aprendizaje colaborativo.

Dinámica del juego
Las tarjetas se colocarán boca abajo sobre una mesa. Un estudiante de cada equipo tomará una tarjeta y deberá describir la palabra en francés sin mencionarla directamente, utilizando gestos, sinónimos o frases explicativas. Los compañeros intentarán adivinar el término antes de que finalice el tiempo establecido. Cada acierto otorgará puntos al equipo.

Rotación de roles
Tras cada ronda, los miembros del grupo rotarán sus roles para garantizar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de describir y adivinar palabras. De este modo, se fomenta la participación equitativa y la práctica oral continua.

Discusión y ampliación
Al finalizar el juego, se realizará una breve puesta en común en la que los alumnos compartirán las palabras más difíciles o interesantes. El profesor ampliará el vocabulario con nuevos términos y expresiones relacionadas con el clima y los fenómenos naturales, reforzando la comprensión colectiva.

Evaluación
Se evaluará la participación activa y la colaboración durante la dinámica, así como la precisión y adecuación de las descripciones. También se valorará la comprensión global del vocabulario trabajado y la implicación de los estudiantes en el proceso de ampliación léxica.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Descifrando la Gramática Interrogativa y Temporal

Objetivos

Desarrollo

Introducción teórica
La sesión comenzará con una explicación clara y contextualizada de los pronombres interrogativos y sus usos más frecuentes. Se repasarán las distintas estructuras interrogativas del francés: la forma directa, la inversión sujeto-verbo y las preguntas con est-ce que. El profesor presentará ejemplos variados y contextualizados para facilitar la comprensión, integrando además expresiones temporales como aujourd’hui, hier, demain, en ce moment, bientôt, etc.

Ejercicios prácticos
El alumnado se organizará en parejas o pequeños grupos para poner en práctica los contenidos explicados. Cada grupo recibirá tarjetas con situaciones comunicativas o fragmentos incompletos en los que deberán formular preguntas empleando correctamente los pronombres interrogativos y las expresiones de tiempo. Se fomentará la cooperación, la corrección entre iguales y la reflexión gramatical compartida.

Práctica escrita
Posteriormente, los estudiantes completarán una hoja de ejercicios que incluirá actividades de rellenar huecos, transformación de oraciones y formulación de preguntas. Este trabajo individual permitirá afianzar la comprensión y aplicación de las estructuras estudiadas, reforzando la ortografía y la precisión gramatical.

Actividad oral
Para finalizar, se llevará a cabo una simulación comunicativa (role-play) en la que los estudiantes representarán breves diálogos inspirados en situaciones reales (una entrevista, una conversación entre turistas, una charla con un meteorólogo, etc.). Deberán formular y responder preguntas utilizando correctamente los pronombres interrogativos, las estructuras de interrogación y las expresiones temporales.

Evaluación
Se evaluará la participación activa y la implicación durante las actividades prácticas y orales, la precisión gramatical en el uso de los pronombres interrogativos y las formas de interrogación, así como la capacidad para integrarlos en contextos comunicativos coherentes. Además, se revisarán los ejercicios escritos para valorar la comprensión individual y el dominio de las estructuras trabajadas.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Quel temps fait-il?

Objetivos

Desarrollo

Preparación del material
Se proporcionarán a los estudiantes recursos audiovisuales auténticos de informes meteorológicos en francés procedentes de canales francófonos como France 2, TF1 o TV5Monde. A través de la observación guiada, identificarán la estructura del discurso, el tono comunicativo, las expresiones más frecuentes y los recursos visuales utilizados en este tipo de presentaciones.

Investigación y recopilación de datos
Cada estudiante o grupo recibirá un fenómeno meteorológico o una región específica para investigar. Deberán recopilar información actualizada sobre temperaturas, condiciones climáticas, pronósticos y fenómenos naturales relevantes. Este trabajo favorecerá la comprensión lectora y el uso de fuentes auténticas en francés.

Elaboración del informe meteorológico
Con la información obtenida, los estudiantes elaborarán un informe meteorológico completo siguiendo el modelo de los noticieros francófonos. Deberán redactar un guion coherente y claro, empleando el vocabulario meteorológico trabajado en clase, así como expresiones temporales y estructuras interrogativas adecuadas. También se insistirá en la correcta pronunciación y entonación de los términos técnicos.

Práctica de la presentación
Se realizarán ensayos en clase en los que los alumnos presentarán su informe oralmente, simulando el rol de presentadores del tiempo. Durante estas sesiones, el profesor ofrecerá retroalimentación sobre la fluidez, la pronunciación, la entonación y la claridad del discurso, promoviendo la mejora continua.

Grabación del informe meteorológico
En la fase final, los estudiantes grabarán su informe frente a una cámara, recreando un entorno de estudio de televisión. Podrán apoyarse en mapas del tiempo, gráficos o presentaciones digitales para reforzar la comunicación visual y contextual.

Visualización y retroalimentación
Una vez grabados los informes, se proyectarán en el aula para realizar una autoevaluación y una coevaluación colectiva. Los estudiantes comentarán los puntos fuertes y los aspectos a mejorar, promoviendo la reflexión sobre su propio aprendizaje y el desarrollo de la competencia comunicativa.

Evaluación
Se evaluará la precisión y coherencia de la información meteorológica presentada, la claridad y fluidez en la exposición oral, el uso adecuado del vocabulario y de las estructuras gramaticales, y la pronunciación correcta de los términos meteorológicos. También se valorará la creatividad, la expresividad y la capacidad para adaptar el discurso al formato de un noticiero francófono.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.​​​​​​​

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

5.- Aujourd'hui, ménage à fond! (20 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Ménage a fond!

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado aprenderá y practicará términos relacionados con las tareas domésticas y la vida diaria, como faire la vaisselle (lavar los platos), passer l’aspirateur (pasar la aspiradora), faire les courses (hacer la compra), ranger la maison (ordenar la casa), etc. Este vocabulario permitirá describir rutinas, repartir responsabilidades y expresar opiniones sobre la vida cotidiana en el hogar.

Gramática
Se trabajará la mise en relief para destacar información en la frase (C’est moi qui fais la cuisine, Ce que je déteste, c’est repasser), la formación del subjonctif para expresar deseos, emociones y obligaciones (Il faut que tu aides à la maison, Je veux que tu ranges ta chambre), y el uso de expresiones de obligación y prohibición (il faut que, il est interdit de, on doit). Estas estructuras se aplicarán en contextos comunicativos vinculados con la vida familiar y la organización doméstica.

Cultura francófona
El componente cultural se centrará en el estudio de la evolución de las tareas domésticas y los roles de género en distintos períodos históricos y contextos culturales del mundo francófono. El alumnado reflexionará sobre cómo han cambiado las percepciones de la igualdad en el hogar y sobre la distribución de las responsabilidades familiares en la actualidad.

Metodología

Actividades prácticas
Se realizarán simulaciones de situaciones cotidianas en las que los estudiantes practiquen el vocabulario de las tareas domésticas y utilicen las estructuras gramaticales aprendidas para expresar deseos, emociones y obligaciones. A través de role-plays y diálogos, podrán describir su rutina o negociar la repartición de tareas en un contexto familiar o compartido.

Análisis de textos
El alumnado leerá y analizará textos auténticos (artículos, fragmentos literarios o entrevistas) sobre la evolución de las tareas domésticas y los roles de género en la sociedad francófona. A partir de esta lectura, se debatirán los cambios sociales, la influencia de la tecnología y la igualdad entre hombres y mujeres en el ámbito doméstico.

Investigación y debate
En grupos, los estudiantes realizarán una pequeña investigación sobre la evolución de los roles de género en diferentes países francófonos y cómo se perciben las tareas del hogar en cada contexto. Posteriormente, organizarán un debate en clase para reflexionar sobre la igualdad, los estereotipos y las transformaciones sociales.

Evaluación

Observación continua
Se valorará la participación activa en las actividades orales y escritas, así como la capacidad para utilizar el vocabulario y las estructuras gramaticales de forma adecuada y contextualizada.

Participación en debates
Se evaluará la calidad de los argumentos, la coherencia en la exposición de ideas y la capacidad para expresar opiniones con claridad, respeto y corrección lingüística.

Producción escrita
Se tendrán en cuenta las redacciones o textos elaborados durante la unidad, especialmente aquellos en los que se aplique el subjonctif y las estructuras de obligación o prohibición.

Reflexión cultural
Se valorará la comprensión y análisis crítico de los textos culturales y la participación en debates sobre la igualdad de género, reconociendo los avances y desafíos en las sociedades francófonas.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El producto solicitado al alumnado en esta situación de aprendizaje será la creación y presentación de un proyecto titulado «Partager les tâches, partager l’égalité !», en el que los estudiantes reflexionarán sobre la distribución de las tareas domésticas y la igualdad en el ámbito familiar.

En grupos pequeños, los alumnos elaborarán una campaña de sensibilización en francés destinada a promover la igualdad de género en el reparto de las tareas del hogar. Esta campaña podrá presentarse en formato cartel, folleto digital o vídeo corto, e incluirá los siguientes elementos:

El trabajo finalizará con una exposición oral del proyecto ante la clase, en la que cada grupo presentará su campaña y explicará las decisiones tomadas en cuanto al contenido, el lenguaje y el mensaje social.

Esta tarea integrará las competencias lingüísticas, comunicativas y culturales, fomentará la creatividad y la expresión oral, y desarrollará la conciencia crítica del alumnado en torno a la igualdad y la corresponsabilidad en la vida cotidiana.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 8 actividades:

La Vie Quotidienne en Action: Découvrir le Vocabulaire Français

Objetivos

Desarrollo

Introducción y presentación del vocabulario
La sesión comenzará con la introducción de los principales términos relacionados con las tareas domésticas y las rutinas diarias. Se utilizarán imágenes o flashcards para reforzar la comprensión visual y facilitar la memorización del léxico. El profesor pronunciará cada palabra en francés (faire la vaisselle, passer l’aspirateur, mettre la table, ranger la chambre…) y pedirá a los estudiantes que repitan en coro, cuidando la entonación y la pronunciación correcta.

Juego de roles
A continuación, se dividirá a los estudiantes en parejas o pequeños grupos. A cada grupo se le asignará un rol doméstico (por ejemplo, celui qui cuisine, celui qui nettoie, celui qui fait les courses). Con base en esas funciones, deberán representar una breve escena cotidiana utilizando el vocabulario aprendido. Esta actividad fomentará la comunicación espontánea y la práctica contextualizada del francés.

Simulación de situaciones
Se propondrán pequeños escenarios inspirados en la vida real: por ejemplo, la organización de una cena familiar o la planificación de las tareas de limpieza durante el fin de semana. Los estudiantes deberán mantener un diálogo en francés para acordar las tareas, expresar obligaciones (il faut que je fasse la cuisine), y repartir responsabilidades. La actividad se desarrollará de forma dinámica y cooperativa.

Juego de vocabulario
Para reforzar el aprendizaje, se realizará un juego de repaso visual y auditivo. Los estudiantes competirán en grupos para identificar y nombrar lo más rápido posible distintos objetos o acciones relacionadas con las tareas domésticas, a partir de imágenes proyectadas o tarjetas. Esta dinámica servirá como cierre lúdico de la sesión, consolidando el vocabulario de manera divertida y participativa.

Evaluación
La evaluación será continua y basada en la observación directa. Se valorará la participación activa en las distintas actividades, la correcta pronunciación y el uso adecuado del vocabulario en contexto. También se tendrá en cuenta la actitud colaborativa y el esfuerzo comunicativo mostrado durante los juegos y simulaciones.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento

À la Recherche du Subjonctif Perdu

Objetivos

Desarrollo

Introducción teórica
La sesión comenzará con una breve explicación sobre el modo subjuntivo en francés: su función para expresar la subjetividad, el deseo, la duda, la emoción o la necesidad. Se presentarán ejemplos claros y visuales que contrasten el indicatif y el subjonctif (por ejemplo: Je sais que tu viens vs. Je veux que tu viennes). A continuación, se mostrarán las reglas de formación del subjuntivo, incluyendo las terminaciones de los verbos regulares y las formas irregulares más frecuentes (être, avoir, aller, faire, pouvoir, vouloir).

Ejercicios de formación del subjuntivo
Los estudiantes recibirán una ficha de práctica con una lista de verbos y expresiones que desencadenan el uso del subjuntivo. Deberán conjugar los verbos en el modo correcto y completar frases incompletas como Il faut que nous (finir)Il faut que nous finissions. Se fomentará el trabajo individual y la corrección guiada por el profesor, destacando los patrones y excepciones más comunes.

Práctica de uso del subjuntivo
Posteriormente, se plantearán pequeñas situaciones de la vida cotidiana o contextos emocionales para que los estudiantes produzcan oraciones utilizando el subjuntivo. Ejemplos: Je souhaite que tu sois heureux, Mes parents veulent que j’étudie plus, J’ai peur qu’il pleuve demain. Se realizará esta práctica en parejas o pequeños grupos para favorecer la interacción y la corrección colaborativa.

Actividades de comunicación
Para consolidar el uso del subjuntivo de manera funcional, se organizará una actividad oral tipo debate o role-play. Los estudiantes deberán expresar opiniones, deseos o emociones en francés utilizando correctamente las estructuras trabajadas. Los temas podrán girar en torno a la vida cotidiana y los intereses del alumnado: les vacances idéales, les études et les projets d’avenir, les relations avec les amis, entre otros.

Evaluación
La evaluación será continua y formativa. Se valorará la participación activa en las actividades, la correcta conjugación de los verbos en subjuntivo, la pertinencia de su uso en contextos comunicativos y la capacidad para expresar ideas subjetivas con fluidez y precisión.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Lois et interdicitions

Objetivos

Desarrollo

Introducción teórica
La sesión comenzará con una breve explicación de las expresiones de obligación y prohibición en francés, como il faut que, on doit, il est interdit de, il ne faut pas…. Se presentarán ejemplos contextualizados y visuales que reflejen situaciones cotidianas (en la escuela, en casa, en la calle o en el trabajo). El profesor guiará la reflexión sobre el valor social de estas expresiones y su uso para expresar normas o responsabilidades.

Ejercicios de práctica
A continuación, los estudiantes trabajarán con una lista de frases incompletas o situaciones concretas (por ejemplo: À l’école, il faut que… / Au musée, il est interdit de…). Deberán completarlas utilizando la estructura correcta, practicando tanto la gramática como la adecuación al contexto. Se corregirán colectivamente las respuestas y se comentará el significado de cada ejemplo.

Creación de carteles
En grupos pequeños, los alumnos elaborarán carteles visuales que representen distintas normas o recomendaciones, integrando las expresiones aprendidas. Podrán incluir dibujos, frases y ejemplos, como Il faut respecter les autres, Il est interdit de jeter des papiers par terre, On doit recycler les déchets. Estos carteles se expondrán en el aula o en el pasillo, fomentando la creatividad y la expresión escrita.

Juego de roles
Para aplicar los contenidos de forma oral, se realizará un juego de roles. Cada grupo representará una breve escena cotidiana donde se apliquen reglas o prohibiciones: una conversación entre un maestro y sus alumnos, entre padres e hijos o entre ciudadanos en un espacio público. Los estudiantes deberán utilizar espontáneamente las estructuras de obligación y prohibición, reforzando la fluidez y la corrección lingüística.

Evaluación
La evaluación será continua y basada en la observación directa. Se valorará la participación activa y la precisión en el uso de las expresiones durante los ejercicios escritos, los juegos de roles y la creación de carteles. También se tendrá en cuenta la creatividad, la colaboración en grupo y la capacidad de aplicar las expresiones en contextos comunicativos reales.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

C'est moi qui fait le ménage!

Objetivos

Desarrollo

Introducción teórica
La actividad comenzará con una breve exposición sobre la importancia de comprender la evolución de las tareas domésticas y los roles de género dentro de la sociedad francófona. Se presentarán ejemplos visuales y testimonios históricos que muestren cómo la organización del hogar y la división del trabajo han cambiado con el tiempo. El profesor contextualizará los principales hitos históricos que marcaron transformaciones sociales, como la Revolución Francesa, la industrialización o la incorporación de la mujer al mundo laboral.

Investigación en grupos
A continuación, se dividirá al alumnado en grupos y se asignará a cada uno un período histórico o un contexto cultural específico dentro del mundo francófono. Algunos grupos podrán centrarse en etapas históricas (la Edad Media, el siglo XIX, la posguerra, la actualidad) y otros en regiones concretas (Francia, Québec, Bélgica, Senegal, Marruecos, etc.). El objetivo será identificar las características de la vida doméstica en cada contexto y cómo se distribuían las responsabilidades entre hombres y mujeres.

Recopilación de información
Cada grupo realizará una búsqueda guiada de información a partir de fuentes variadas: documentos históricos, artículos, fragmentos literarios, materiales audiovisuales o páginas institucionales. Se les animará a organizar los datos de forma cronológica y temática, destacando los principales cambios observados y su relación con los valores culturales, económicos y sociales de la época.

Presentación de resultados
Finalmente, los grupos presentarán sus conclusiones al resto de la clase en formato oral o visual (cartel, presentación digital o exposición dramatizada). Deberán explicar cómo evolucionaron las tareas domésticas, qué factores impulsaron los cambios y de qué manera las transformaciones culturales afectaron a los roles de género en la sociedad francófona. Tras cada exposición, se abrirá un breve espacio de debate y comparación entre contextos.

Evaluación
La evaluación se basará en la calidad y profundidad del trabajo de investigación, la claridad en la exposición oral y la capacidad de los estudiantes para organizar y sintetizar la información. Se valorará además la colaboración entre los miembros del grupo, la pertinencia de las fuentes utilizadas y la reflexión crítica sobre las diferencias y similitudes entre los distintos contextos históricos y culturales estudiados.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Mauvaises Herbes

Al final de cada trimestre se reserva una sesión para la proyección de una película francesa original, con el fin de disfrutar del cine en versión original y reforzar la comprensión oral y cultural del alumnado.
En este caso, se visiona Mauvaises Herbes (2018), una comedia dramática escrita, dirigida y protagonizada por Kheiron. La película cuenta la historia de Waël, un joven que vive de pequeños timos junto a Monique, una mujer que lo crio como a un hijo. Un día, ambos son obligados a trabajar con un grupo de adolescentes con problemas de comportamiento. A medida que los ayuda, Waël se enfrenta a su propio pasado y descubre nuevas formas de darle sentido a su vida.
La actividad permite trabajar la comprensión global de una película contemporánea, conocer aspectos sociales de la Francia actual y reflexionar sobre valores como la educación, la empatía y la posibilidad de cambio personal.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

7.- L'objet mystère (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

L'objet mystère

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario: Les caractéristiques des objets
El alumnado aprenderá adjetivos y expresiones para describir objetos en función de su tamaño, forma, color, material y utilidad (grand, petit, rond, carré, en bois, en métal, servir à…). También se trabajarán estructuras para explicar la función o el uso de un objeto en contextos comunicativos reales.

Vocabulario: La psychologie
Se introducirá el léxico relacionado con los sentimientos, los sueños y la interpretación simbólica (faire un rêve, un cauchemar, avoir peur, être stressé, cela signifie que…). Los alumnos aprenderán a expresar emociones, deseos y problemas personales de forma adecuada y con un enfoque empático y comunicativo.

Gramática: Le conditionnel
Se abordará la formación del conditionnel présent y su uso para expresar deseos, sugerencias, hipótesis y cortesía (je voudrais, tu pourrais, si j’étais toi…). A través de ejemplos y situaciones prácticas, los estudiantes integrarán este modo verbal en sus producciones orales y escritas.

Cultura: La francophonie et les inventions françaises
Se presentarán algunas invenciones francesas notables —como el cinéma des frères Lumière, le TGV, la photographie o le stylo à bille— y su relevancia en la historia cultural y tecnológica de la francofonía. Los estudiantes reflexionarán sobre el impacto de la innovación francesa en la vida cotidiana.

Metodología

Enfoque comunicativo
La unidad se desarrollará a partir de actividades orales y escritas que favorezcan la interacción y la producción lingüística. Los role-plays, debates, descripciones y juegos de vocabulario permitirán practicar el uso del conditionnel y del léxico de forma contextualizada.

Aprendizaje experiencial
Se utilizarán materiales auténticos (vídeos, artículos, fragmentos de canciones o textos breves) para contextualizar el aprendizaje y favorecer la comprensión global. Estas actividades ayudarán al alumnado a aplicar la lengua en situaciones reales y significativas.

Trabajo en parejas y grupos pequeños
Los estudiantes colaborarán en actividades cooperativas para practicar la descripción de objetos, intercambiar interpretaciones de sueños o imaginar situaciones hipotéticas. Esta metodología fomenta la comunicación espontánea y el trabajo en equipo.

Uso de las TIC
Se integrarán recursos digitales (aplicaciones de práctica lingüística, diccionarios en línea, vídeos culturales y ejercicios interactivos) que refuercen el vocabulario, la gramática y la competencia cultural.

Evaluación

Participación en clase
Se valorará la implicación del alumnado en las actividades orales, su disposición para comunicarse en francés y la precisión de su expresión.

Tareas escritas y orales
Se evaluarán producciones orales y escritas que reflejen el uso correcto del conditionnel, el vocabulario de los objetos y la psicología, así como la capacidad de estructurar discursos coherentes.

Pruebas de vocabulario y gramática
Se realizarán actividades o controles breves para verificar la adquisición del léxico y de las estructuras gramaticales trabajadas.

Proyecto final
El alumnado elaborará un proyecto integrador que combine los aprendizajes de la unidad: describir un objeto con detalle, interpretar un sueño o situación psicológica, utilizar el conditionnel en un contexto hipotético y presentar una invención francesa, explicando su impacto en la francofonía.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El producto solicitado al alumnado en esta situación de aprendizaje será la elaboración y presentación de un proyecto final titulado “Inventions, rêves et imagination”.

Cada estudiante (o grupo pequeño) diseñará una breve exposición oral y escrita en la que deberá:

Describir un objeto real o inventado, detallando sus características (forma, tamaño, color, material, utilidad) y explicando su función o propósito.
Integrar el uso del condicional, imaginando posibles mejoras o usos futuros del objeto (Si j’étais inventeur, je créerais…).
Relacionar el objeto con un aspecto psicológico o simbólico, interpretando qué emociones o deseos podría representar (por ejemplo, un “rêve d’invention” o un objeto ligado a un sueño).
Incluir una referencia cultural francófona, presentando una invención francesa o de otro país francófono y explicando su importancia en la vida cotidiana o en el progreso tecnológico.

El proyecto podrá presentarse en formato cartel, exposición oral con apoyo visual o presentación digital interactiva.

Esta tarea final permitirá integrar el vocabulario aprendido, el uso del conditionnel, las competencias comunicativas orales y escritas, y la dimensión cultural de la francofonía, promoviendo la creatividad y la reflexión personal.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 7 actividades:

Description d'Objets

Objetivo
El objetivo principal de esta actividad es que los estudiantes practiquen el vocabulario relacionado con la descripción de objetos en francés, centrándose en la forma y el tamaño. Además, se busca mejorar sus habilidades de expresión oral y escrita en el idioma.

Desarrollo

Preparación
Se preparará una selección de imágenes que representen una variedad de objetos de distintas formas y tamaños, así como tarjetas con el nombre de cada objeto en francés. Estos materiales servirán de apoyo visual para favorecer la comprensión y la retención del vocabulario.

Introducción
La sesión comenzará mostrando algunas de las imágenes seleccionadas, ya sea en la pizarra o mediante un proyector. A partir de ellas, se invitará a los estudiantes a participar activamente describiendo en francés lo que observan. El profesor guiará las intervenciones introduciendo el vocabulario clave y reforzando las expresiones necesarias para describir la forma (rond, carré, rectangulaire, ovale, triangulaire) y el tamaño (grand, petit, mince, épais, long, court).

Práctica del vocabulario
A continuación, se repartirán las tarjetas con los nombres de los objetos entre los estudiantes. Por turnos, cada alumno elegirá una tarjeta y describirá el objeto en voz alta sin mostrar la imagen, centrándose en su forma y tamaño. Por ejemplo: C’est un livre. Il est rectangulaire et petit. El resto de la clase intentará adivinar de qué objeto se trata. Esta dinámica fomentará la interacción oral, la escucha activa y el uso espontáneo del vocabulario aprendido.

Actividad en parejas
Después, los estudiantes trabajarán por parejas. Cada pareja recibirá una serie de imágenes de objetos y deberá turnarse para describirlos, mientras su compañero intenta identificarlos. Se les animará a formular preguntas adicionales como De quelle couleur est-il ? À quoi sert-il ? para ampliar el intercambio comunicativo y reforzar el vocabulario.

Producción escrita
Finalmente, se entregará una hoja de trabajo individual con una lista de objetos. Cada estudiante elegirá varios de ellos y escribirá breves descripciones en francés, aplicando correctamente los adjetivos de forma y tamaño, y cuidando la concordancia entre género y número.

Evaluación
La evaluación será continua y formativa. Se valorará la participación activa de los estudiantes durante todas las fases de la actividad, la precisión y fluidez en las descripciones orales y escritas, y la correcta utilización del vocabulario específico relativo a la forma y al tamaño de los objetos en francés. También se considerará la pronunciación y la adecuación del lenguaje empleado al contexto comunicativo.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Exploration des Rêves et des Problèmes Personnels

Objetivo
El objetivo principal de esta actividad es permitir que los estudiantes practiquen el vocabulario relacionado con la interpretación de los sueños y las discusiones sobre problemas personales y emocionales en francés. Esta actividad busca mejorar sus habilidades de expresión oral y escrita en torno a estos temas, favoreciendo la empatía y la reflexión personal.

Desarrollo

Introducción
La sesión comenzará con una breve conversación guiada sobre los sueños y los problemas personales, animando a los estudiantes a compartir sus experiencias o percepciones. El profesor presentará el tema de manera contextualizada, destacando la importancia de aprender a expresar emociones y sentimientos en francés, tanto desde un punto de vista lingüístico como cultural.

Vocabulario de los sueños
A continuación, se introducirá el vocabulario específico relacionado con los sueños y su interpretación: rêve (sueño), cauchemar (pesadilla), prémonition (premonición), symbolisme (simbolismo), interprétation, désir inconscient, entre otros. Se explicará el significado de cada término con ejemplos claros y visuales, y se fomentará la participación mediante preguntas, repeticiones orales y asociaciones de palabras.

Discusión sobre problemas personales
Posteriormente, se dividirá la clase en pequeños grupos. Cada grupo recibirá una serie de situaciones ficticias relacionadas con conflictos emocionales, preocupaciones personales o dilemas cotidianos (por ejemplo: un ami qui ne parle plus, un échec scolaire, un rêve étrange, une dispute familiale). Los estudiantes deberán discutir las situaciones en francés, expresando sus emociones, reacciones y posibles soluciones utilizando las estructuras aprendidas: Je pense que…, À ta place, je…, Tu devrais…, Je me sens…. El profesor acompañará el trabajo en grupo para resolver dudas y reforzar el uso de expresiones adecuadas.

Puesta en común
Al finalizar la actividad grupal, cada grupo presentará una de las situaciones tratadas y las reflexiones o soluciones que hayan propuesto. Se fomentará la interacción con el resto de la clase mediante preguntas o comentarios para ampliar el intercambio comunicativo.

Evaluación
La evaluación será formativa y continua. Se valorará la implicación y participación activa de los estudiantes en las discusiones, la riqueza y pertinencia del vocabulario empleado, la corrección gramatical y la fluidez en la expresión oral. Además, se tendrá en cuenta la capacidad de los alumnos para expresar emociones, dar consejos y reaccionar de forma empática en francés, demostrando comprensión cultural y sensibilidad comunicativa.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Maîtrise du Conditionnel Présent

Objetivo
El objetivo principal de esta actividad es permitir que los estudiantes comprendan la formación del condicional presente en francés y exploren su uso para expresar deseos, sugerencias y situaciones hipotéticas. Esta actividad busca desarrollar sus habilidades gramaticales y comunicativas, favoreciendo la utilización del condicional en contextos reales y creativos.

Desarrollo

Introducción
La sesión comenzará con una breve explicación sobre la función del condicional presente en francés como herramienta para expresar cortesía, deseos, hipótesis o consejos. Se recordará su formación a partir del infinitivo del verbo y las terminaciones del imperfecto (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient), destacando las irregularidades más frecuentes (être → je serais, avoir → j’aurais, aller → j’irais, faire → je ferais, venir → je viendrais). El profesor presentará ejemplos contextualizados: Si j’avais de l’argent, je voyagerais dans le monde entier.

Ejercicios de formación
A continuación, se entregará una hoja de trabajo con ejercicios graduados. En la primera parte, los estudiantes deberán conjugar una lista de verbos en condicional presente. En la segunda parte, completarán frases con el verbo correcto, aplicando el sentido apropiado según el contexto. El profesor supervisará la actividad, corrigiendo dudas y reforzando la estructura de las oraciones.

Práctica del uso
Una vez dominada la forma, los estudiantes se organizarán en pequeños grupos. Cada grupo recibirá tarjetas con distintas situaciones comunicativas que requieran el uso del condicional, por ejemplo: Si tu étais président…, Que ferais-tu pendant tes vacances de rêve ?, Que conseillerais-tu à un ami triste ?. Los estudiantes deberán crear frases y pequeños diálogos que reflejen deseos, sugerencias o situaciones hipotéticas.

Puesta en práctica
Cada grupo compartirá con el resto de la clase algunas de sus frases o mini diálogos. Los demás estudiantes podrán hacer preguntas o aportar sugerencias, reforzando la reflexión metalingüística y la corrección entre iguales. El profesor ofrecerá comentarios positivos y correcciones sobre la pronunciación, la estructura gramatical y la adecuación del condicional en el discurso.

Evaluación
La evaluación será continua y se basará en los siguientes criterios:

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Innovaciones Francesas: Un Viaje por el Ingenio Francófono

Objetivo
El objetivo principal de esta actividad es que los estudiantes conozcan algunas invenciones francesas destacadas y comprendan su importancia en el ámbito francófono. Se pretende enriquecer su vocabulario relacionado con la tecnología y la innovación, al mismo tiempo que se fomenta su curiosidad y su interés por la cultura francesa y francófona.

Desarrollo

Introducción
La clase comenzará con una breve introducción al papel de Francia como cuna de importantes avances científicos y tecnológicos. Para despertar la curiosidad del alumnado, el profesor planteará preguntas motivadoras como: «Saviez-vous que la France a inventé le cinéma ou la photographie ?» o «Quelle invention française trouvez-vous la plus utile aujourd’hui ?». Se buscará generar expectación e implicación desde el inicio.

Presentación de inventos
El profesor presentará una selección de invenciones francesas notables, entre ellas la cámara fotográfica, el cine, el paracaídas, la calculadora, la brújula moderna o el sistema de lectura Braille. De cada invención se explicará su función, su origen histórico, su creador y su impacto en la vida cotidiana o en el desarrollo científico.
Durante esta fase, se mostrarán imágenes, vídeos o fragmentos de documentales que ilustren cada invento, facilitando la comprensión auditiva y visual. Los estudiantes tomarán notas del vocabulario técnico y expresiones clave en francés, como inventeur, découverte, utilité, progrès, influence, société, innovation.

Discusión y reflexión
Tras la presentación, se abrirá una discusión guiada en torno a preguntas como: Quelle invention française a changé le monde ?, Pensez-vous qu’une invention peut influencer la culture d’un pays ? o Quelle invention aimeriez-vous créer ?. El objetivo será fomentar la expresión oral, el intercambio de ideas y la reflexión sobre la relación entre tecnología y cultura.

Actividad creativa
A continuación, se dividirá a los estudiantes en pequeños grupos. Cada grupo elegirá una invención francesa y preparará una breve exposición oral (de 3 a 5 minutos) sobre ella. La presentación deberá incluir:

Los grupos podrán acompañar su exposición con recursos visuales, carteles o diapositivas en francés. El profesor proporcionará apoyo lingüístico y técnico durante la preparación, animando a los estudiantes a emplear el vocabulario aprendido y estructuras adecuadas para describir, explicar y argumentar.

Evaluación
La evaluación se realizará de forma continua y formativa, teniendo en cuenta los siguientes criterios:

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

6.- Portraits-robots (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Portraits Robots

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado aprenderá vocabulario específico relacionado con la descripción física y de personalidad (grand, petit, intelligent, courageux…), así como términos vinculados al cuerpo y a las expresiones faciales (les yeux, le sourire, froncer les sourcils…).
Se incorporará también el léxico de la investigación y la resolución de crímenes (un indice, un suspect, un témoin, une enquête, résoudre un mystère…), con el objetivo de favorecer la comprensión y producción oral en contextos de intriga y deducción.

Gramática
Se trabajará el uso del plus-que-parfait, presentando su estructura (avoir/être à l’imparfait + participe passé) y su aplicación para expresar acciones anteriores a otras ya pasadas (il avait vu, elle était partie…).
Además, se reforzará el uso de los pronombres demostrativos (ce, cet, cette, ces) y posesivos (leur, leurs), con ejemplos contextualizados en descripciones o narraciones.

Cultura francófona
Se explorará la figura del célebre detective belga Hercule Poirot, creado por Agatha Christie, y su impacto en la literatura y el cine francófonos.
El alumnado conocerá también la tradición de la narrativa policíaca en Francia, desde los feuilletons hasta las series contemporáneas, comprendiendo su influencia cultural y lingüística.

Metodología

Actividades prácticas
Se realizarán juegos de rol y dramatizaciones en las que los estudiantes representarán escenas de investigación, describirán sospechosos o reconstruirán los hechos de un misterio.
A través de simulaciones de interrogatorios o ruedas de reconocimiento, pondrán en práctica el vocabulario y las estructuras gramaticales de la unidad en un contexto comunicativo y lúdico.

Análisis de textos y películas
El alumnado leerá fragmentos de novelas policíacas protagonizadas por Hercule Poirot y visionará extractos de adaptaciones cinematográficas o televisivas.
Se trabajará la comprensión global, la identificación de rasgos del género (suspense, deducción, descripción detallada) y la comparación entre texto y adaptación audiovisual.

Trabajo en grupo
Los estudiantes elaborarán pequeñas investigaciones sobre la vida y obra de Hercule Poirot o sobre la evolución del género policíaco en la literatura francesa y francófona.
Se fomentará el trabajo cooperativo, la búsqueda de información en francés y la exposición oral de conclusiones.

Evaluación

Pruebas escritas
Se evaluará el dominio del vocabulario específico y el uso correcto del plus-que-parfait y de los pronombres mediante ejercicios de aplicación y redacciones breves.

Participación y expresión oral
Se valorará la implicación del alumnado en las actividades de rol, dramatizaciones y debates, prestando atención a la pronunciación, la fluidez y la precisión lingüística.

Producción escrita
El alumnado redactará un breve relato policíaco o una descripción de personaje, aplicando el vocabulario y la gramática trabajados.

Proyecto cultural
El producto final será la creación de un dossier o exposición grupal sobre Hercule Poirot et le roman policier francophone, integrando literatura, cine y lengua.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El producto solicitado al alumnado en esta situación de aprendizaje será la creación y presentación de un dossier policíaco titulado “L’Affaire Poirot”.

En grupos, los estudiantes elaborarán una investigación ficticia inspirada en el universo de Hercule Poirot, integrando los contenidos lingüísticos, gramaticales y culturales de la unidad.

El dossier deberá incluir:

El proyecto podrá presentarse en formato escrito, digital o teatralizado, permitiendo a los alumnos demostrar su comprensión del vocabulario y las estructuras trabajadas, así como su capacidad creativa y cooperativa en lengua francesa.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Les Mystères du Vocabulaire: Enquête sur les Descriptions et les Crimes

Objetivos

Desarrollo

Introducción al vocabulario
La actividad comenzará con la presentación de tres grupos de vocabulario:

  1. Adjetivos para la descripción física y de personalidad (grand, mince, mystérieux, honnête, rusé...).

  2. Partes del cuerpo y expresiones faciales (les yeux, le visage, froncer les sourcils, sourire...).

  3. Léxico de investigación y resolución de crímenes (le détective, le suspect, un témoin, une piste, un alibi, une enquête).
    El profesor explicará cada grupo con ejemplos contextualizados y apoyos visuales (imágenes o vídeos) que faciliten la comprensión. Se fomentará la repetición oral y la práctica de pronunciación.

Juego de asociación
A continuación, se organizará un juego de tarjetas con imágenes representando rasgos físicos, gestos o elementos del cuerpo. Los estudiantes, en parejas o grupos pequeños, deberán asociar cada imagen con la palabra o expresión correspondiente en francés.
El objetivo de esta dinámica es reforzar la memoria visual y auditiva, al mismo tiempo que se estimula la colaboración entre compañeros.

Creación de retratos hablados
Después del repaso léxico, los estudiantes trabajarán en grupos y recibirán un personaje ficticio vinculado a una investigación (por ejemplo: une victime, un suspect, un détective privé).
Cada grupo deberá elaborar un retrato hablado completo utilizando el vocabulario aprendido, describiendo la apariencia física, la personalidad y los rasgos distintivos del personaje. Este retrato se presentará oralmente al resto de la clase, integrando la práctica de la expresión oral y escrita.

Role-play de investigación
La parte final consistirá en una simulación de investigación policial. Los estudiantes adoptarán roles de detectives, testigos o sospechosos y deberán resolver un caso ficticio utilizando las expresiones y el léxico trabajados.
Durante la actividad, los alumnos interrogarán a los “testigos”, elaborarán hipótesis y compartirán conclusiones, reforzando la comprensión y la producción oral en un contexto dinámico y lúdico.

Evaluación
La evaluación será continua y formativa, centrada en los siguientes aspectos:

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Le Voyage Temporel avec le Plus-que-parfait

Objetivos

Desarrollo

Introducción teórica
La sesión comenzará con una explicación clara y contextualizada del uso del plus-que-parfait, destacando su función para expresar una acción pasada que ocurrió antes de otra acción también pasada. Se recordará que este tiempo verbal se forma con el auxiliar avoir o être conjugado en imparfait, seguido del participio pasado del verbo principal (j’avais parlé, elle était partie, nous avions vu…).
Se mostrarán ejemplos concretos en contraste con el passé composé y el imparfait, como:

Ejercicios de práctica
A continuación, los estudiantes realizarán una serie de ejercicios escritos con oraciones incompletas que deberán completar utilizando el plus-que-parfait del verbo indicado. Estos ejercicios incluirán frases tanto aisladas como en contexto narrativo, para reforzar la aplicación del tiempo verbal en diferentes estructuras.
Después de la práctica individual, se corregirán colectivamente los ejemplos, explicando los errores más comunes y las estrategias para evitarlos.

Narración de historias personales
En esta fase, los estudiantes prepararán una breve anécdota o historia personal para contar en francés, identificando las distintas acciones pasadas y ordenándolas cronológicamente. Se les pedirá que utilicen el plus-que-parfait para señalar las acciones que ocurrieron antes.
Por ejemplo: Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.
Cada estudiante compartirá su narración oralmente o por escrito, priorizando la fluidez y la coherencia temporal.

Creación de historias en grupo
Posteriormente, se formarán grupos pequeños. Cada grupo elaborará una historia ficticia que contenga al menos tres acciones pasadas, integrando de forma correcta el uso del plus-que-parfait junto con otros tiempos verbales como el imparfait y el passé composé.
El trabajo podrá representarse como un relato oral, un cómic o un breve texto narrativo, fomentando la creatividad y la colaboración.

Evaluación
La evaluación será continua y basada en los siguientes criterios:

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Hercule Poirot

Objetivos

Desarrollo

Introducción a Hercule Poirot
La actividad comenzará con una presentación sobre el célebre detective Hercule Poirot, personaje creado por Agatha Christie y convertido en un icono cultural del género policíaco.
Se ofrecerá información sobre su origen belga, su personalidad meticulosa y racional, así como sobre los rasgos distintivos que lo han hecho famoso: su obsesión por el orden, su lógica impecable y su característico modo de hablar.
Los estudiantes descubrirán cómo este personaje, aunque creado por una autora británica, se asocia con la identidad cultural francófona por su lengua, su mentalidad y su estilo refinado.

Análisis de obras literarias
Posteriormente, se realizará una sesión de lectura guiada de fragmentos seleccionados de novelas de Agatha Christie, como Le Crime de l’Orient-Express o Mort sur le Nil.
Los estudiantes analizarán los elementos característicos de la narrativa detectivesca: la estructura del misterio, la secuencia de los hechos, la figura del investigador y la construcción de las pistas.
El profesor orientará la discusión hacia el papel de Poirot dentro del relato, su relación con los demás personajes y los recursos lingüísticos y narrativos utilizados por Christie para mantener la tensión.

Visualización de adaptaciones cinematográficas
A continuación, se proyectarán fragmentos de adaptaciones cinematográficas o televisivas de las novelas, permitiendo comparar el texto literario con su versión audiovisual.
Los alumnos analizarán las diferencias en la representación de Poirot (interpretado por actores como David Suchet o Kenneth Branagh), así como el modo en que el cine y la televisión reinterpretan su carácter y su entorno.
Se fomentará la reflexión sobre cómo los medios visuales transforman la percepción del personaje y amplían su impacto cultural.

Debate y discusión
Finalmente, se organizará un debate en clase centrado en el papel de Hercule Poirot dentro del género policíaco y en su influencia sobre la cultura popular.
Los temas de discusión incluirán:

Evaluación
La evaluación se basará en:

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
6.3.- Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. (1)

Kahoot

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ?

Al final de cada trimestre se dedica una sesión al visionado de una película francesa en versión original, con el objetivo de reforzar la comprensión auditiva, ampliar el conocimiento cultural y promover la reflexión sobre aspectos sociales y culturales de la francofonía. En esta ocasión, se proyectará Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ?

La película narra la historia de Claude y Marie Verneuil, un matrimonio tradicional de provincias que ve cómo sus expectativas familiares se tambalean cuando sus tres hijas mayores se casan con hombres de diferentes religiones y orígenes: un musulmán, un judío y un chino. Los padres, sorprendidos y algo desconcertados, depositan sus últimas esperanzas en que su hija menor se case “por la Iglesia”.

Tras el visionado, se realizará una breve actividad de reflexión y debate en la que el alumnado comentará los temas principales de la película —la diversidad cultural, la tolerancia, los prejuicios y la convivencia—, fomentando así la expresión oral y la comprensión intercultural en francés.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

Anexo I - Cálculo de calificaciones

Listado de competencias específicas

La superación de Segunda Lengua Extranjera - Francés implica la adquisición de una serie de competencias específicas. Cada una de estas competencias específicas contribuirá en parte a la calificación que finalmente obtendrán sus alumunos.

No obstante, es posible que su departamento considere que una competencia específica tenga más importancia que otras en la calificación final. Esta importancia la puede fijar introduciendo un "peso" a cada competencia específica; este peso se representa por un número asociado a dicha competencia. Cuanto mayor es el peso (el número asignado) mayor es la importancia de la competencia.

A través de los criterios de evaluación se valora el grado de adquisición de cada competencia específica; la media ponderada de esas valoraciones será la calificación que el alumnado obtendrá en Segunda Lengua Extranjera - Francés .

Competencias específicas Peso
Segunda Lengua Extranjera - Francés
1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas. 3
2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas. 2
3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía. 2
4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas. 5
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. 1

La calificación de Segunda Lengua Extranjera - Francés se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación Segunda Lengua Extranjera - Francés =
CE1 × 3 +  CE2 × 2 +  CE3 × 2 +  CE4 × 1 +  CE5 × 5 +  CE6 × 1
3 +  2 +  2 +  1 +  5 +  1

En la anterior fórmula, CE1 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 1,
En la anterior fórmula, CE2 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 2,
...
CEn sería la calificación obtenida en la competencia específica "n".

Peso asociado a cada criterio de evaluación

Para concretar el nivel de adquisición de cada competencia específica, se utilizarán una serie de criterios de evaluación. Así pues, las competencias no son evaluadas directamente; la evaluación se hace a través los citados criterios de evaluación; que a su vez servirán de referencia para generar la calificación obtenida por el alumnado.

Cada criterio de evaluación puede tener, a su vez, un "peso" que determina su contribución ponderada a la valoración del grado de adquisición de la competencia específica.

La calificación de cada competencia específica será la media ponderada de las calificaciones que usted otorgue a cada alumno en cada criterio de evaluación.

Competencias específicas con sus criterios de evaluación asociados Peso
1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.
1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. 1
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. 1
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. 1
2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. 1
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. 1
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. 1
3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. 1
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. 1
4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.
4.1.- Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillos en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en su entorno, apoyándose en diversos recursos y soportes. 1
4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. 1
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. 1
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. 1
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. 1
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. 1
6.3.- Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. 1

A modo de ejemplo, la calificación de la competencia específica 6 se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación CE6 =
CEV6.1 × 1 +  CEV6.2 × 1 +  CEV6.3 × 1
1 +  1 +  1

En la anterior fórmula, CEV6.1 es la calificación que un alumno ha obtenido al evaluar el criterio de evaluación 6.1,
en general, CEV6.n sería la calificación obtenida en el criterio de evaluación "n".