Programación Didáctica

3º de ESO - Segunda Lengua Extranjera - IES CELSO DÍAZ

Segunda Lengua Extranjera - Francés - 3º de ESO

I.E.S. Celso Díaz (26000270) 2025/2026

 

 

 

Fechas de comienzo y fin

Inicio aproximado: 09-09-2025

Finalización aproximada: 22-06-2026

Jefe del departamento responsable de la programación

Valerio Beiste García

Docentes implicados en el desarrollo de la programación

Procedimiento para la adopción de medidas de atención a la diversidad

El programa de Segunda Lengua Extranjera es flexible y permite adaptarse a la diversidad de niveles, intereses y ritmos de aprendizaje presentes en el alumnado. En un mismo grupo pueden coexistir estudiantes con diferentes grados de conocimiento previo, motivaciones y capacidades, lo que exige una enseñanza diferenciada y flexible.



La atención a la diversidad se aborda desde un enfoque inclusivo, procurando que cada alumno avance desde su punto de partida. Para ello se combinan estrategias variadas: actividades de refuerzo para quienes necesitan consolidar los aprendizajes fundamentales, propuestas de ampliación para el alumnado más avanzado y tareas cooperativas que favorecen el apoyo entre iguales.



La variedad metodológica —con el uso equilibrado de recursos digitales, audiovisuales, manipulativos o lúdicos— contribuye a mantener la motivación y facilita el acceso al aprendizaje a través de distintos canales. Más allá de la cantidad de materiales, lo esencial es aprovechar los recursos disponibles para ofrecer una enseñanza adaptada, dinámica y coherente con las necesidades reales del grupo.


Organización y seguimiento de los planes de recuperación del alumnado con materias pendientes de cursos anteriores

Se trata de una evaluación continua, solo habrá recuperación de la 3ª evaluación. Si se suspende la 1ª y se aprueba la 2ª automáticamente la 1ª evaluación está aprobada. Lo mismo ocurre, si suspendemos la 2ª pero aprobamos la 3ª, automáticamente la 2ª evaluación queda aprobada.

Libros o materiales van a ser utilizados para el desarrollo de la materia

Nombre ISBN

El alumnado utilizará el manual Club Parachute 3 como libro principal de la materia. Este manual forma parte del programa de gratuidad de libros de texto, por lo que será proporcionado por el centro al inicio del curso.

Además, se solicitará la compra del Cahier d’exercices correspondiente, publicado igualmente por Santillana. Este cuaderno de actividades complementa el trabajo realizado con el manual y permite consolidar los contenidos de cada unidad a través de ejercicios prácticos de comprensión, expresión, vocabulario y gramática.

De este modo, el alumnado dispondrá de ambos materiales: el libro del programa de gratuidad para el trabajo guiado en clase y el cuaderno de ejercicios para la práctica individual y el refuerzo en casa.

Club Parachute 3 Livre de l'élève Santillana 978-84-9049-401-1

Actividades extraescolares/complementarias que se van a llevar a cabo

Nombre Inicio Fin
17/04/2026 17/04/2026

Durante el curso se organizará un viaje escolar a Francia, concretamente a la zona del País Vasco francés, con destino a Bayona o Biarritz. El objetivo principal de esta salida es ofrecer al alumnado una experiencia de inmersión lingüística y cultural, que les permita poner en práctica los conocimientos adquiridos en clase en un contexto real.

A lo largo de la jornada, el grupo tendrá la oportunidad de recorrer las calles del casco histórico, visitar lugares emblemáticos como la catedral de Bayona o el puerto y las playas de Biarritz, y descubrir aspectos de la vida cotidiana y las tradiciones locales. Se propondrán actividades lúdicas y educativas, como pequeños juegos lingüísticos, entrevistas a francófonos o una búsqueda del tesoro en la ciudad.

Además de reforzar la competencia comunicativa en francés, este viaje pretende fomentar la convivencia, la curiosidad cultural y el respeto hacia otras realidades cercanas, ofreciendo una experiencia motivadora y enriquecedora para todo el alumnado.

Observaciones generales de la programación

La programación se elabora teniendo en cuenta la realidad concreta del grupo clase, adaptándose a sus características, intereses, ritmos de aprendizaje y nivel de competencia lingüística. Se busca que las propuestas didácticas sean flexibles y ajustables, de modo que puedan responder a la diversidad del alumnado y favorecer la participación activa de todos.



Asimismo, se incorporan estrategias metodológicas y recursos variados que permiten adaptar las actividades al contexto del aula, al número de estudiantes, a los medios disponibles y a las posibles circunstancias del curso escolar. De esta forma, la programación no se concibe como un documento cerrado, sino como una guía dinámica y viva que evoluciona según las necesidades educativas que vayan surgiendo.



 



Aunque GAUS presenta una distribución porcentual por procedimientos de evaluación, la calificación del alumnado se obtiene a partir del grado de adquisición de las competencias específicas, conforme a los criterios establecidos en el currículo y evaluados mediante diversos instrumentos (rúbricas, observaciones, productos y pruebas competenciales). Los porcentajes que se muestran son meramente técnicos y no representan ponderaciones reales.


Unidades de programación

Las unidades de programación organizan la acción didáctica orientada hacia la adquisición de competencias. En este proceso se desarrollan los saberes básicos (conocimientos, destrezas y actitudes), cuyo aprendizaje resulta necesario para la adquisición de compentecias.

Los saberes básicos desarrollados en cada unidad de programación son impartidos en clase a través de las denominadas situaciones de aprendizaje. Éstas, a su vez, se evalúan a través de procedimientos de evaluación; los utilizados en esta programación didáctica son:

Según lo programado, el porcentaje de uso de los procedimientos de evaluación para obtener la calificación final del alumnado es:
Observación sistemática: 6,71%
Procesos de diálogo/Debates: 13,08%
Esquemas y mapas conceptuales: 1,42%
Pruebas de ejecución: 7,07%
Presentación de un producto: 3,82%
Revisión del cuaderno o producto: 16,44%
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial: 25,36%
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación: 23,13%
Composición y/o ensayo: 1,79%
Trabajo monográfico o de investigación: 1,19%

En este apartado, se muestran secuenciadas las diferentes unidades de programación asociadas con la materia (Segunda Lengua Extranjera - Francés de 3º de ESO). También se indican las fechas aproximadas de comienzo de cada una de las unidades así com el número de periodos lectivos que se estima serán necesarios para impartir la docencia correspondiente.

Comienzo aprox. Nombre de la unidad de programación (UP) Periodos
09-09-2025 1.- Bonjour la rentrée! 5
22-09-2025 2.- Le grand voyage de Zig et Zag 13
22-10-2025 3.- C'est quoi ton look? 13
24-11-2025 4.- Mais qu'est-ce qu'elle a? 22
14-01-2026 5.- Vivre la ville 20
02-03-2026 6.- Besoin d'un service? 22
27-04-2026 7.- Un collège hyper connecté 22

1.- Bonjour la rentrée! (5 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Je me présente

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    La vida cotidiana: el colegio, las actividades extraescolares, los gustos y rutinas.
    Expresiones relacionadas con la vuelta al cole y el horario escolar.

  2. Gramática
    Revisión y consolidación del presente de indicativo.
    Uso de los adverbios interrogativos (où, quand, comment, pourquoi, combien...).
    Estructuras básicas para preguntar y responder sobre gustos y costumbres.

  3. Cultura
    El colegio en Francia: horarios, asignaturas, recreos, comedor y actividades escolares.
    Comparación entre el sistema educativo francés y el español.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    La vuelta de vacaciones de verano suele ser un momento de adaptación lenta; por ello, se propone iniciar el curso con actividades orales y dinámicas que permitan a los alumnos reconectar con el idioma. Se fomenta la participación desde el primer día para que el alumnado se dé cuenta de los saberes que ya posee en francés, reforzando así su confianza y su motivación.
    Se realizan juegos de conversación y dinámicas de grupo en torno a la temática “la rentrée” (vuelta al cole, horario, nuevas rutinas).

  2. Práctica gramatical guiada
    Revisión del presente de indicativo con verbos de uso frecuente en la vida escolar (étudier, avoir, aller, faire, aimer...).
    Introducción o repaso de los adverbios interrogativos mediante ejercicios orales y escritos: Où tu vas ? / Quand tu rentres ? / Pourquoi tu aimes les maths ?

  3. Comprensión auditiva y lectora
    Escucha de un audio sobre la vuelta al cole de un adolescente francés.
    Lectura de un texto breve sobre un día típico de clase en Francia para identificar vocabulario y estructuras interrogativas.

  4. Exploración cultural
    Análisis de las diferencias entre la jornada escolar francesa y la española.
    Visionado de un vídeo corto o lectura de un testimonio sobre la vida escolar en Francia (la cantine, les clubs, les horaires...).

  5. Producción oral y escrita
    Diálogos en parejas sobre el horario, las asignaturas y las actividades preferidas (Tu commences à quelle heure ? / J’aime le sport, je fais du foot après les cours.).
    Redacción de un texto breve sobre la vuelta al colegio, integrando los verbos en presente y los adverbios interrogativos.
    Debate final en grupo sobre las ventajas y desventajas del sistema educativo francés comparado con el español.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Se propone una actividad centrada en la producción oral y escrita cuyo objetivo es que los alumnos aprendan a realizar una descripción personal completa en francés.

Para comenzar, se presenta un modelo guiado en el que se muestran ejemplos de frases que describen a una persona: nombre, edad, nacionalidad, características físicas, rasgos de carácter, gustos y actividades cotidianas (Je m’appelle Hugo, j’ai 14 ans, je suis espagnol, j’ai les cheveux bruns et les yeux verts, je suis sympa et sportif, j’aime écouter de la musique et jouer au foot).

A partir de este modelo, se realizan actividades progresivas:

Como ampliación, se puede proponer una exposición oral acompañada de una imagen o dibujo que los represente. También pueden crear una “carte d’identité” o un perfil ficticio para una red social francófona.

Esta actividad permite reforzar el uso del presente de indicativo, los adjetivos calificativos y la estructura básica de las oraciones, al tiempo que fomenta la confianza, la autoexpresión y la interacción comunicativa.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

On fait connaissance !

Objetivo

Romper el hielo, fomentar la expresión oral desde el inicio del curso y diagnosticar los conocimientos previos del alumnado sobre las estructuras básicas de presentación.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con una dinámica de presentación espontánea en la que cada alumno se presenta en francés sin modelo previo, indicando su nombre, apellido, edad y algunos de sus gustos o aficiones: Je m’appelle Carla, j’ai douze ans, j’aime la musique et le sport.
El profesor observa las intervenciones, anota los errores más comunes y realiza correcciones colectivas al final, subrayando aspectos de pronunciación como las vocales nasales o la distinción entre é y è.
Esta primera actividad permite evaluar de manera informal el nivel de partida del grupo, reforzar la autoestima comunicativa y crear un clima de aula relajado y participativo.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Dire son nom, prénom, âge, goûts... 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (2)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (1)

Présent de l'indicatif

Objetivo

Reforzar la comprensión y el uso del presente de indicativo en francés, identificando las terminaciones regulares y reconociendo los verbos esenciales para la comunicación cotidiana.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con un repaso guiado de las terminaciones de los verbos regulares en -er, -ir, -re y -oir mediante ejemplos orales y escritos extraídos de situaciones reales. Los alumnos practican la conjugación en voz alta, completan frases sobre su vida diaria y participan en juegos de transformación (je parle → nous parlons, je finis → ils finissent, je mange → je ne mange pas).
Posteriormente, se introducen los verbos irregulares être y avoir, fundamentales para las descripciones personales y las interacciones básicas. Se practican en forma de mini-diálogos, preguntas y respuestas y breves presentaciones orales.
La sesión se complementa con una actividad de discriminación auditiva para reforzar la relación entre pronunciación y grafía de las terminaciones verbales. Esta actividad permite consolidar los conocimientos gramaticales, afianzar la confianza al hablar y establecer una base sólida para los aprendizajes posteriores.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Hablar y escribir en presente de indicativo 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)
6.3.- Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. (1)

Les mots interrogatifs

Objetivo

Mejorar la comprensión escrita y auditiva mediante el dominio de los adverbios interrogativos, esenciales para identificar y organizar la información clave en un texto o audio.


Descripción

​​​​​​​La sesión se centra en el repaso y práctica de los adverbios interrogativos où, quand, comment, pourquoi, combien, qui... a través de ejemplos contextualizados y actividades orales y escritas. El profesor presenta preguntas modelo vinculadas a situaciones cotidianas (Où habites-tu ? Quand tu te lèves ? Pourquoi tu étudies le français ?), y los alumnos formulan o responden empleando la estructura adecuada.
Posteriormente, se realizan pequeñas tareas de escucha y lectura en las que deben localizar información concreta según el adverbio que se les indique, distinguiendo entre datos globales y específicos. También se proponen juegos de asociación o “búsqueda de pistas” donde cada adverbio guía la comprensión.
Esta actividad contribuye a desarrollar la autonomía del alumnado en las tareas de comprensión, mejora su capacidad de análisis lingüístico y refuerza la seguridad al enfrentarse a textos y audios en lengua francesa.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto QQOQCCP 1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (2)

Le collège en France

Objetivo

Conocer el funcionamiento del sistema escolar francés y compararlo con el español, fomentando la competencia intercultural, la expresión oral y el pensamiento crítico.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con una exposición interactiva sobre la vida escolar en Francia, presentada a través de imágenes, vídeos y testimonios de alumnos francófonos. Los estudiantes descubren aspectos como los horarios, las asignaturas, los recreos, la cantine, las vacaciones y las normas del colegio.
Después de la presentación, el grupo participa en un pequeño debate guiado para comparar ambos sistemas educativos: En France, les élèves ont cours jusqu’à cinq heures. En Espagne, on finit plus tôt. Se anima al alumnado a expresar opiniones personales usando fórmulas sencillas como À mon avis..., Je pense que..., C’est différent parce que....
Como cierre, elaboran un cartel o esquema comparativo que recoge las principales similitudes y diferencias entre ambos sistemas.
Esta actividad promueve la apertura cultural, la curiosidad por otras realidades francófonas y la capacidad de reflexionar sobre la propia experiencia escolar, al tiempo que refuerza la competencia comunicativa en francés.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates Debate 1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

2.- Le grand voyage de Zig et Zag (13 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Descripción de una personalidad

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

Vocabulario
El alumnado ampliará su léxico relacionado con los países y las nacionalidades, los adjetivos de descripción física y psicológica y los signos del zodiaco, con el fin de describir con precisión tanto su propia identidad como la de otras personas. Se trabajarán estructuras y expresiones útiles para caracterizar rasgos personales, procedencia y personalidad en contextos comunicativos reales.

Gramática
Se abordará la concordancia de los adjetivos en género y número, el uso de Il est / Elle est / C’est según el tipo de descripción, y los pronombres relativos simples (qui, que), esenciales para construir frases más complejas y naturales. Estos contenidos se aplicarán en actividades prácticas centradas en la descripción de personas y la creación de textos biográficos breves.

Cultura
Se explorará la diversidad del mundo francófono a través del estudio de las antiguas colonias francesas y su influencia cultural, lingüística y social. Los alumnos descubrirán también personalidades francófonas notorias, tanto históricas como contemporáneas, con el fin de valorar la pluralidad cultural y étnica de la francofonía.

Metodología

Introducción interactiva
La unidad comenzará con una actividad de motivación en grupo: los alumnos observarán imágenes de personalidades francófonas (Mbappé, Stromae, Simone Veil, entre otros) e intentarán adivinar de quién se trata a partir de pistas descriptivas dadas por el profesor o por sus compañeros. Esta dinámica favorecerá la expresión oral espontánea y la activación del vocabulario previo.

Práctica gramatical guiada
Se realizarán ejercicios progresivos sobre la concordancia de los adjetivos, el uso de Il est / C’est y la aplicación de los pronombres relativos simples. A través de ejemplos contextualizados y actividades de transformación y producción, el alumnado consolidará estos mecanismos gramaticales para describir y relacionar ideas de manera fluida.

Comprensión auditiva y lectora
Se trabajarán breves audios y textos biográficos de personajes francófonos representativos, con el objetivo de identificar información general y específica. Estas actividades permitirán afianzar la comprensión del léxico descriptivo, reconocer estructuras gramaticales en contexto y familiarizarse con distintos acentos de la francofonía.

Exploración cultural
Mediante un mapa interactivo y recursos audiovisuales, los alumnos descubrirán la extensión geográfica de la francofonía y las antiguas colonias francesas. Se fomentará un debate guiado sobre las consecuencias culturales y lingüísticas del colonialismo, así como sobre la diversidad y riqueza de las identidades francófonas.

Producción oral y escrita
Como actividad final, los estudiantes elaborarán la descripción de una personalidad francófona (real o inventada), integrando rasgos físicos, psicológicos y biográficos. Deberán redactar un breve retrato escrito y presentarlo oralmente ante la clase, empleando las estructuras y el vocabulario aprendidos.

Evaluación

Pruebas escritas
Se valorará la comprensión y correcta aplicación del vocabulario, la gramática y las estructuras de descripción a través de ejercicios escritos y lecturas comprensivas.

Participación y expresión oral
Se tendrá en cuenta la implicación del alumnado en las actividades orales, especialmente en la presentación de retratos y en las dinámicas de clase.

Producción escrita
El alumnado redactará un retrato personal o biográfico aplicando las estructuras gramaticales estudiadas, prestando atención a la concordancia, la coherencia y la precisión léxica.

Proyecto cultural
Como culminación de la unidad, los alumnos realizarán un mural o una presentación digital titulada Portraits francophones, en la que presentarán una figura representativa del mundo francófono, incluyendo una breve biografía, descripción y datos culturales sobre su país de origen e influencia social o artística.

Comunicación
Durante la unidad, los estudiantes desarrollarán su capacidad para presentarse y describir a alguien detalladamente, hablar de nacionalidades y orígenes culturales y realizar descripciones físicas y psicológicas completas y coherentes, integrando lengua, cultura y competencia comunicativa

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Al final de la situación de aprendizaje, el alumnado elaborará un retrato completo de una personalidad francófona, combinando aspectos físicos, psicológicos, biográficos y culturales. Este producto final servirá para poner en práctica los contenidos lingüísticos, gramaticales y culturales trabajados durante las sesiones.

Cada alumno o grupo elegirá una figura relevante del mundo francófono (por ejemplo, Kylian Mbappé, Coco Chanel, Grand Corps Malade, Simone Veil, entre otros) o podrá inventar un personaje ficticio inspirado en las personalidades estudiadas.

El trabajo se compondrá de dos partes complementarias:

  1. Producción escrita: redacción de un texto descriptivo de entre 100 y 150 palabras en el que se presentará a la persona elegida, se describirá su aspecto físico, su carácter, algunos datos biográficos (como el lugar y la fecha de nacimiento, la profesión o los logros) y su aportación cultural o social. Se valorará la corrección gramatical, el uso apropiado del vocabulario de la descripción y la cohesión del texto.

  2. Presentación oral: exposición breve de 1 a 2 minutos, acompañada opcionalmente de una imagen o diapositiva. El alumno deberá presentar su personaje con expresividad y pronunciación adecuada, demostrando su capacidad para comunicarse en francés de forma fluida y comprensible.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Qui est-ce ? Décris ton camarade !

Objetivo

Utilizar el vocabulario y las estructuras adecuadas para describir física y psicológicamente a una persona, desarrollando la expresión oral, la comprensión auditiva y la interacción en grupo.


Descripción

​​​​​​​El profesor introduce las estructuras básicas para describir a alguien: Il/Elle est... (grand, sympa, timide), Il/Elle a... (les cheveux bruns, les yeux verts), C’est quelqu’un de... (gentil, drôle, calme...). Se repasan ejemplos en voz alta y se realiza una breve práctica guiada en la pizarra.
Después, cada alumno redacta una breve descripción de un compañero o compañera sin mencionar su nombre. Algunos leen su texto en voz alta y el resto del grupo intenta adivinar de quién se trata.
La actividad combina precisión lingüística con juego y espontaneidad, promoviendo la comunicación real y reforzando el uso de los adjetivos descriptivos en un contexto cercano, cooperativo y motivador.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Descripción 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Découvrons les nationalités et le monde francophone

Objetivo

Aprender a identificar y expresar el origen de una persona utilizando correctamente las estructuras y los adjetivos de nacionalidad, reforzando al mismo tiempo la competencia intercultural.


Descripción

​​​​​​​El profesor introduce el vocabulario de los países y las nacionalidades francófonas mediante un mapa interactivo o una presentación visual. Se practican las estructuras básicas para hablar del origen: Tu es d’où ? / Je viens de France / Je suis espagnol / J’habite au Maroc.
A continuación, los alumnos realizan actividades orales y escritas para asociar países, lenguas y nacionalidades, prestando atención a la concordancia de género (français / française, canadien / canadienne, marocain / marocaine) y a la pronunciación.
Posteriormente, se proponen pequeños juegos comunicativos, como una entrevista en parejas o un “bingo des nationalités”, donde deben encontrar compañeros que “viennent d’un pays francophone”.
Esta actividad permite reforzar las estructuras de presentación y descripción personal, consolidar el uso de los adjetivos y despertar el interés por la diversidad cultural del mundo francófono.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Realización de una ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Les pronoms rélatifs

Objetivo

Comprender la función de los pronombres relativos y utilizarlos correctamente para unir oraciones y evitar repeticiones, mejorando la cohesión del discurso.


Descripción

El profesor introduce los pronombres relativos qui, que, où, dont mediante una explicación guiada y ejemplos contextualizados: C’est le garçon qui parle., Le film que j’adore., La ville où j’habite., Le livre dont je parle. Se insiste en su valor gramatical dentro de la oración y en que no siempre existe una traducción literal al español.
A continuación, los alumnos realizan ejercicios de identificación y transformación de frases para reconocer la función de cada relativo (sujeto, complemento directo, circunstancial o complemento con “de”). Después, completan oraciones con el pronombre adecuado y redactan pequeñas producciones escritas que integran estructuras relativas.
La secuencia combina comprensión, práctica guiada y aplicación libre, fortaleciendo la competencia gramatical y sintáctica, y permitiendo un uso más fluido y natural de la lengua francesa tanto en la expresión oral como en la escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

La francophonie

Objetivo

Comprender el origen histórico y la diversidad cultural de la francofonía a través del estudio de las antiguas colonias francesas, desarrollando la competencia intercultural y el uso del francés en contextos reales.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con la proyección de un video educativo que presenta las antiguas colonias francesas, su localización, su contexto histórico y su herencia lingüística y cultural. A través de imágenes y ejemplos, el alumnado descubre cómo la expansión colonial francesa dio lugar a una comunidad lingüística diversa y global.
Tras la visualización, se organiza un debate guiado para comentar las principales ideas del video: qué países formaron parte del imperio colonial, qué lenguas se hablan hoy y qué vínculos culturales perduran con Francia.
Posteriormente, los alumnos realizan una breve investigación individual o por grupos sobre un país francófono (Senegal, Maroc, Vietnam, Haïti, Canada, entre otros). Cada grupo recopila información sobre su localización, cultura, símbolos y relación actual con la francofonía, y la presenta de forma visual mediante un cartel, una diapositiva o una ficha resumen.
La actividad combina comprensión audiovisual, expresión oral y trabajo cooperativo, fomentando la curiosidad cultural, la autonomía y el uso del francés como herramienta de comunicación y aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Informe de la investigación llevada a cabo. 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot! 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

3.- C'est quoi ton look? (13 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

C'est quoi ton look?

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    Se ampliará el léxico relacionado con la descripción de personas incorporando vocabulario sobre la vestimenta y los accesorios, así como expresiones temporales que permitan situar acciones en el pasado (hier, la semaine dernière, il y a deux ans...). Los alumnos aprenderán a describir cómo viste una persona, su estilo y las prendas características de la moda francesa.

  2. Gramática
    Se trabajará el uso del passé composé para narrar hechos y anécdotas pasadas, junto con las estructuras de negación (ne… pas, ne… jamais, ne… plus). Estos contenidos se aplicarán en contextos comunicativos reales y en narraciones personales, permitiendo expresar acciones completas y contrastar pasado y presente.

  3. Phonétique et graphies
    Se repasará la pronunciación de las terminaciones del passé composé y la entonación en frases negativas, favoreciendo la correspondencia entre grafía y sonido en expresiones del pasado.

  4. Civilisation et culture
    Se explorará el papel de la moda en la cultura francesa, tanto como elemento de identidad nacional como de proyección internacional. Se presentarán diseñadores y marcas emblemáticas, así como la evolución de la moda y su relación con la autoexpresión y la creatividad individual.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    La unidad comenzará con una actividad visual y participativa: los alumnos observarán imágenes de personas con estilos diversos y describirán su aspecto y vestimenta en francés, fomentando la expresión oral, la creatividad y el uso del vocabulario aprendido.

  2. Práctica gramatical guiada
    El profesor explicará el uso del passé composé y de la negación a partir de ejemplos contextualizados. Se realizarán ejercicios de transformación, completado y producción guiada, integrando ambos contenidos en narraciones cortas de experiencias personales.

  3. Comprensión auditiva y lectora
    Se trabajarán audiciones y textos breves en los que los hablantes describen su aspecto o cuentan anécdotas del pasado. Los alumnos responderán a preguntas de comprensión y extraerán estructuras útiles para sus propias producciones.

  4. Exploración cultural
    Se proyectará un vídeo sobre la moda en Francia, mostrando su evolución y su influencia en la cultura francófona. Posteriormente, los alumnos realizarán una pequeña investigación sobre un diseñador, una marca o una tendencia, que presentarán al grupo de manera oral o visual.

  5. Producción oral y escrita
    El alumnado redactará y presentará una breve narración personal en la que describa una situación pasada relacionada con su forma de vestir o un recuerdo significativo. En paralelo, participará en una actividad oral de descripción, en la que deberán caracterizar el estilo de un compañero o de una figura pública.

Evaluación

  1. Pruebas escritas
    Se valorará el dominio del passé composé, el uso correcto de la negación y el vocabulario específico de la unidad mediante ejercicios de repaso o controles escritos que incluyan actividades de gramática, vocabulario y comprensión lectora.

  2. Participación y expresión oral
    Se tendrá en cuenta la implicación en las actividades orales, la corrección lingüística y la capacidad para interactuar y expresarse de manera espontánea utilizando el léxico y las estructuras aprendidas.

  3. Producción escrita
    El alumnado elaborará textos breves que combinen descripción y narración, aplicando correctamente los contenidos gramaticales y léxicos trabajados.

  4. Proyecto cultural (producto final)
    Como tarea final, los alumnos elaborarán una presentación o mural titulado La mode française, en el que describirán una tendencia, un diseñador o un icono de la moda francófona. El proyecto integrará aspectos lingüísticos y culturales, promoviendo la creatividad, la expresión personal y la valoración del patrimonio cultural francés.

  5. Sesión de repaso y evaluación final
    La unidad concluirá con una sesión lúdica de repaso mediante un Kahoot o quiz de vocabulario, gramática y cultura, seguida de la realización de las pruebas correspondientes a las distintas destrezas (comprensión oral y escrita, producción escrita y oral). Todos los materiales estarán disponibles en Teams para facilitar el repaso y la autoevaluación.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Los alumnos elaborarán una breve presentación oral y escrita titulada La mode et moi, en la que describirán su propio estilo y narrarán una anécdota o recuerdo relacionado con la ropa o la moda. Deberán utilizar correctamente el passé composé, las estructuras de negación y el vocabulario aprendido sobre la vestimenta y los accesorios.
Podrán acompañar su trabajo con ilustraciones, fotografías o un collage representando su estilo o el de una figura inspiradora de la moda francesa.
Esta tarea busca integrar la expresión oral y escrita con la dimensión cultural, fomentando la creatividad, la autoexpresión y la reflexión sobre la influencia de la moda en la identidad personal.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Qu'est-ce que tu portes?

Objetivo

Aprender y utilizar el vocabulario de la ropa y los accesorios en contextos orales reales, reforzando las concordancias de género y número y desarrollando la expresión oral espontánea.


Descripción

​​​​​​​El profesor reparte una ficha ilustrada con el vocabulario de las prendas, el calzado y los accesorios más comunes (une robe, un pantalon, des chaussures, un chapeau, un sac à dos...). A través de la observación y la repetición guiada, el alumnado aprende a identificar y nombrar cada elemento.
Posteriormente, se repasan los colores y sus variaciones en género y número, destacando la concordancia con el sustantivo (une jupe verte, un pull bleu, des chaussures blanches). El profesor propone ejemplos visuales y los alumnos los reproducen oralmente en frases simples.
Para consolidar lo aprendido, se organiza un juego comunicativo: cada estudiante describe la ropa de un compañero sin mencionar su nombre (Il porte un pantalon noir et une chemise rouge...), mientras el resto de la clase intenta adivinar de quién se trata.
La actividad combina aprendizaje léxico, práctica gramatical y dinamismo en el aula, favoreciendo la interacción, la pronunciación y la fluidez comunicativa en un contexto cercano y motivador

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Descripción oral 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Passé composé

Objetivo

Comprender y aplicar correctamente las reglas de formación y uso del passé composé, distinguiendo entre los auxiliares avoir y être, y empleándolo en contextos comunicativos cotidianos.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con una presentación en PowerPoint que explica de manera visual y estructurada la formación del passé composé: elección del auxiliar (avoir / être), participio pasado y concordancia en los verbos de movimiento y pronominales. A través de ejemplos ilustrados (J’ai mangé une pizza / Je suis allé au cinéma / Elle s’est levée tard), los alumnos descubren las diferencias entre los verbos regulares e irregulares.
Durante la exposición, el profesor formula preguntas orales y propone microejercicios de transformación o de elección del auxiliar, con el fin de mantener la atención y verificar la comprensión.
A continuación, los alumnos completan una ficha de práctica individual basada en imágenes o situaciones de la vida cotidiana, donde deben formar frases en passé composé. Esta actividad permite aplicar de inmediato los contenidos explicados, reforzando la comprensión, la automatización y la corrección gramatical antes de pasar a producciones más libres.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Vérité ou mensonge ?

Objetivo

Utilizar el passé composé y las expresiones temporales para redactar y contar una breve historia personal, real o inventada, desarrollando la expresión escrita, la creatividad y la comprensión oral.


Descripción

​​​​​​​Los alumnos redactan una pequeña narración en pasado que puede basarse en una experiencia real o ser completamente inventada. Deben emplear correctamente el passé composé y las expresiones de tiempo trabajadas (hier, la semaine dernière, il y a deux ans...), incorporando detalles descriptivos sobre los personajes, los lugares y las emociones (J’étais content, il faisait beau, nous avons rigolé).
Una vez finalizadas las redacciones, algunos alumnos leen su texto en voz alta ante la clase. El resto del grupo debe escuchar atentamente y decidir si la historia es verdadera o falsa, justificando su respuesta con frases simples (Je pense que c’est vrai parce que... / C’est faux, à mon avis...).
Esta actividad combina trabajo gramatical, creatividad y práctica comunicativa, fortaleciendo la capacidad narrativa, la atención auditiva y la interacción oral en un ambiente participativo y lúdico.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Narración 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Juego 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento

Intouchables

Al finalizar cada evaluación, se proyectará una película francesa original para reforzar la comprensión auditiva y el contacto con la cultura francófona. En esta ocasión, se verá "Intouchables" (2011), que cuenta la historia real de la amistad entre Philippe, un aristócrata tetrapléjico, y Driss, un joven de los suburbios contratado como su asistente.

La película transmite valores como la empatía, la inclusión, la tolerancia, la igualdad de oportunidades y la superación personal, mostrando cómo las diferencias sociales y culturales pueden superarse gracias al respeto y la amistad. Esta actividad permite aprender francés de forma auténtica mientras se reflexiona sobre importantes valores humanos.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

4.- Mais qu'est-ce qu'elle a? (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Mais qu'est-ce qu'elle a?

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    Se abordará el léxico relacionado con las sensaciones y emociones (heureux, inquiet, surpris...), las expresiones de opinión (je pense que, à mon avis, je crois que...), las expresiones temporales vinculadas al futuro (demain, dans dix ans, plus tard...) y el vocabulario del medio ambiente, la contaminación y la sostenibilidad (la pollution, le recyclage, les énergies renouvelables, la déforestation, la planète).

  2. Gramática
    Se trabajará el uso del futur simple para expresar predicciones, intenciones y proyectos futuros (je protégerai la planète, nous recyclerons davantage), así como las estructuras il faut / devoir + infinitif para manifestar obligación o necesidad (il faut agir, nous devons recycler). Estos elementos gramaticales se integrarán en contextos comunicativos reales y en producciones personales.

  3. Phonétique et graphies
    Se practicará la pronunciación de las terminaciones del futur simple y la entonación de las frases con il faut / nous devons, favoreciendo la articulación clara y la comprensión oral de las estructuras de futuro.

  4. Civilisation et culture
    Se explorará el tema Les insectes dans la nourriture como alternativa ecológica y sostenible para el futuro. A partir de materiales audiovisuales y lecturas, el alumnado reflexionará sobre nuevas costumbres alimentarias y su relación con la protección del medio ambiente y la preservación del planeta.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    La unidad comenzará con un brainstorming colectivo sobre los principales problemas medioambientales (contaminación, calentamiento global, desforestación…). Los alumnos compartirán sus ideas y sentimientos sobre la situación del planeta, usando expresiones de opinión y emociones.

  2. Práctica gramatical guiada
    El profesor explicará el uso del futur simple y de las estructuras il faut / devoir + infinitif mediante ejemplos contextualizados. Se realizarán ejercicios orales y escritos para practicar la conjugación y el uso de estas estructuras en frases de predicción y recomendación.

  3. Comprensión auditiva y lectora
    Se trabajarán audiciones y textos sobre el futuro del planeta y los desafíos ecológicos. Los alumnos identificarán las emociones, opiniones y soluciones propuestas, y reconocerán el uso de las estructuras en futuro en los materiales.

  4. Exploración cultural
    A través de un vídeo o un artículo sobre el consumo de insectos como alimento en Francia y otros países francófonos, el alumnado reflexionará sobre la sostenibilidad alimentaria. Se organizará un debate sobre la relación entre los hábitos de consumo y el respeto al medio ambiente.

  5. Producción oral y escrita
    Los alumnos elaborarán una redacción o presentación oral sobre su visión del futuro del planeta, expresando opiniones, emociones y compromisos personales. Como culminación, realizarán un mural o vídeo colectivo titulado Notre planète en 2050, en el que presentarán ideas, soluciones y propuestas ecológicas.

Evaluación

  1. Pruebas escritas
    Se valorará el dominio del futur simple, de las estructuras il faut / devoir + infinitif, y del vocabulario medioambiental mediante ejercicios de repaso o controles escritos.

  2. Participación y expresión oral
    Se tendrá en cuenta la implicación del alumnado en los debates, la pronunciación y el uso correcto de las estructuras estudiadas para expresar emociones, opiniones y propuestas.

  3. Producción escrita
    El alumnado redactará un texto en el que combine predicciones y sugerencias sobre el futuro del planeta, aplicando correctamente el vocabulario ecológico y las formas del futuro.

  4. Proyecto cultural (producto final)
    El producto final será un mural o una presentación digital titulada La planète de demain, en la que los alumnos expresarán sus ideas y compromisos ecológicos, integrando lengua, cultura y conciencia medioambiental.

  5. Sesión de repaso y evaluación final
    La unidad concluirá con una sesión de repaso lúdica en la que los alumnos participarán en un Kahoot o concurso ecológico sobre el vocabulario, la gramática y los contenidos culturales. Posteriormente, se realizarán las pruebas correspondientes a las destrezas de comprensión y producción oral y escrita. Todos los materiales estarán disponibles en Teams para facilitar la revisión y la autoevaluación.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Los alumnos elaborarán una producción titulada Notre planète en 2050, que podrá presentarse en formato mural, vídeo o presentación digital. En ella, expresarán su visión personal del futuro del planeta, incluyendo predicciones, propuestas ecológicas y compromisos individuales o colectivos para proteger el medio ambiente.

Deberán emplear correctamente el futur simple y las estructuras il faut / devoir + infinitif, así como el vocabulario específico del ámbito medioambiental.

El trabajo podrá realizarse de forma individual o en pequeños grupos, e integrará las competencias lingüísticas, culturales y digitales, promoviendo al mismo tiempo la reflexión sobre la sostenibilidad y la responsabilidad ecológica.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Devine l’émotion !

Objetivo
Aprender a identificar, comprender y expresar emociones y sensaciones en francés, desarrollando la competencia comunicativa y emocional mediante el uso del vocabulario específico en contextos personales y lúdicos.

Descripción
​​​​​​​El profesor entrega al alumnado una ficha ilustrada con imágenes expresivas acompañadas de las palabras correspondientes en francés (heureux, fâché, inquiet, surpris, gêné...). A través de la observación y la pronunciación guiada, los estudiantes asocian cada imagen con su significado y practican frases modelo para describir estados emocionales: Je suis content, elle est triste, il a peur...
Una vez asimilado el vocabulario, se organiza una actividad de mímica: algunos alumnos salen al frente para representar una emoción sin hablar, mientras el resto de la clase intenta adivinarla utilizando frases en francés (Je pense qu’il est en colère... / Elle a l’air fatiguée...).
La dinámica estimula la memoria visual y corporal, favorece la participación oral espontánea y crea un ambiente positivo en el aula. Además, ayuda al alumnado a reconocer y expresar sentimientos con mayor precisión, integrando lengua y empatía en un contexto comunicativo auténtico y divertido.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Mímica 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Il faut agir !

Objetivo

Comprender y aplicar las formas impersonales (il faut, on doit, il est nécessaire de...) y el futur simple para expresar obligación, predicciones y proyectos personales, reforzando la competencia gramatical en contextos comunicativos reales.


Descripción

​​​​​​​El profesor presenta una explicación visual en PowerPoint sobre las estructuras de obligación y el futur simple, utilizando esquemas, ejemplos contextualizados y frases modelo: Il faut recycler / On doit protéger la nature / Demain, nous planterons des arbres.
Durante la exposición, se fomenta la participación mediante preguntas guiadas y ejercicios orales para comprobar la comprensión y practicar la pronunciación de las terminaciones del futur simple.
A continuación, los alumnos completan una ficha de aplicación práctica con actividades de transformación y producción: formular consejos ecológicos, predicciones o compromisos personales para el futuro del planeta (Il faudra réduire la pollution / Je recyclerai davantage / Nous devons agir maintenant).
La actividad permite afianzar la comprensión de ambas estructuras, consolidar la corrección gramatical y preparar al alumnado para tareas posteriores de expresión escrita y oral centradas en el medio ambiente y la sostenibilidad.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Demain, la Terre...

Objetivo

Ampliar el vocabulario sobre la contaminación y el medio ambiente, y utilizar las expresiones temporales del futuro para hablar de acciones y soluciones ecológicas, desarrollando la comprensión audiovisual y la sensibilización ambiental.


Descripción

​​​​​​​El profesor entrega una ficha didáctica ilustrada con léxico relacionado con los problemas ecológicos (la pollution, le recyclage, la déforestation, les énergies renouvelables...) y con expresiones de tiempo del futuro (demain, dans dix ans, à l’avenir, plus tard...). Mediante ejemplos contextualizados, los alumnos asocian palabras, imágenes y frases, practicando su uso en oraciones simples (Demain, je recyclerai le plastique / À l’avenir, nous protégerons les forêts).
Después, se proyecta un vídeo breve sobre los principales desafíos medioambientales y las soluciones sostenibles. Los estudiantes completan una actividad de comprensión para identificar las expresiones en futur simple y las acciones ecológicas propuestas.
La sesión finaliza con una breve puesta en común, donde los alumnos comentan qué cambios consideran más urgentes para el futuro del planeta. Esta actividad integra vocabulario, gramática y reflexión cultural, fortaleciendo la comprensión global y el compromiso ecológico a través del uso activo del francés.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Esquemas y mapas conceptuales Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Et toi, que feras-tu pour la planète ?

Objetivo

Desarrollar la expresión oral, la argumentación y la competencia comunicativa mediante un debate en francés sobre el futuro del planeta, utilizando el futur simple, las formas impersonales y las expresiones de opinión y emoción.


Descripción

​​​​​​​Se organiza un debate en el aula en el que los alumnos expresan sus ideas y sentimientos sobre los problemas medioambientales y las posibles soluciones. Antes de comenzar, el profesor repasa con la clase las estructuras útiles para participar en una discusión: je pense que…, à mon avis…, je suis inquiet…, je suis d’accord avec…, il faut protéger la nature, nous devons recycler...
Durante el debate, los estudiantes intervienen por turnos para dar su opinión sobre temas como la contaminación, el cambio climático o el consumo responsable, argumentando y reaccionando a las ideas de sus compañeros. El docente guía la conversación, asegurando un clima de respeto, escucha activa y participación equitativa.
La actividad promueve el uso espontáneo y significativo de la lengua francesa, refuerza los contenidos gramaticales trabajados (futur simple y il faut / devoir) y fomenta la reflexión crítica y emocional sobre la responsabilidad de cada uno en la protección del medio ambiente.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Debate 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot! 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

5.- Vivre la ville (20 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Vivre la ville

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    Se trabajará el léxico relacionado con la ciudad, sus lugares y servicios públicos (la gare, la mairie, la poste, le musée, la cathédrale, la plage...), así como las preposiciones y expresiones para indicar direcciones (à gauche de, en face de, près de, au bout de la rue...). Este vocabulario permitirá al alumnado orientarse, desplazarse y describir entornos urbanos reales o imaginarios.

  2. Gramática
    Se introducirá y contrastará el uso del passé composé y del imparfait, aplicados a la narración de hechos pasados y a la descripción de situaciones o contextos. Además, se trabajarán las estructuras interrogativas y los imperativos afirmativos y negativos para formular, comprender y dar indicaciones (Où est la gare ? / Tournez à droite ! / Ne traversez pas la rue !).

  3. Phonétique et graphies
    Se reforzará la pronunciación de las terminaciones del passé composé y del imparfait, así como la entonación interrogativa y la acentuación en los imperativos, con el fin de mejorar la expresión oral y la comprensión auditiva en contextos reales.

  4. Civilisation et culture
    Se explorará la ville de Marseille como símbolo de la identidad mediterránea francesa. Los alumnos descubrirán su historia, su puerto, sus barrios emblemáticos (le Panier, le Vieux-Port), sus monumentos, su gastronomía y su diversidad cultural. La ciudad se abordará como ejemplo de convivencia y dinamismo dentro del mundo francófono.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    La unidad comenzará con una actividad de motivación: los alumnos observarán un mapa de Marsella e intentarán localizar lugares conocidos. Mediante preguntas guiadas, el profesor introducirá el vocabulario básico para orientarse y moverse por la ciudad (Où est la mairie ? / C’est à côté de la poste). Esta actividad fomentará la curiosidad cultural y la participación oral.

  2. Práctica gramatical guiada
    El profesor explicará de manera comparativa los usos del passé composé y del imparfait, destacando la diferencia entre acción puntual y descripción o repetición. Se realizarán ejercicios de completado y pequeñas narraciones en pasado para afianzar su uso. Asimismo, se trabajarán los imperativos y las preguntas para pedir y dar indicaciones, integrándolos en breves diálogos situacionales.

  3. Comprensión auditiva y lectora
    Se escucharán diálogos en los que los personajes piden o dan direcciones, y se leerán breves relatos ambientados en una ciudad. El alumnado deberá identificar el vocabulario urbano y los tiempos verbales, desarrollando así la comprensión global y detallada.

  4. Exploración cultural
    Se proyectará un vídeo o presentación sobre Marsella, mostrando sus principales lugares de interés y su diversidad cultural. Los alumnos identificarán estos lugares en un mapa y comentarán sus impresiones, estableciendo conexiones con su propio entorno urbano.

  5. Producción oral y escrita
    El alumnado participará en un juego de rol en parejas: uno pedirá indicaciones y el otro responderá, utilizando las preposiciones y los imperativos aprendidos. Posteriormente, redactarán un texto breve narrando una experiencia real o imaginaria en una ciudad, aplicando correctamente el contraste entre passé composé e imparfait.

Evaluación

  1. Pruebas escritas
    Se evaluará la comprensión y el uso del vocabulario urbano, las estructuras gramaticales trabajadas y la capacidad para aplicar correctamente los tiempos del pasado en ejercicios y actividades de repaso.

  2. Participación y expresión oral
    Se valorará la implicación del alumnado en los juegos de rol y debates, así como la pronunciación, la fluidez y el uso correcto de las estructuras al pedir y dar indicaciones.

  3. Producción escrita
    Los alumnos redactarán un texto narrativo corto en el que describan un recorrido o una experiencia urbana, empleando adecuadamente el passé composé y el imparfait.

  4. Proyecto cultural (producto final)
    El producto final será la creación de una guía ilustrada de Marseille, en formato mural o digital, donde el alumnado presentará breves descripciones de lugares emblemáticos y pequeñas anécdotas narradas en pasado. El proyecto integrará el trabajo lingüístico, gramatical y cultural, reforzando la competencia comunicativa, la conciencia cultural y la expresión creativa.

  5. Sesión de repaso y evaluación final
    La unidad concluirá con una sesión lúdica de repaso mediante un Kahoot o juego de orientación virtual por Marsella, que permitirá revisar vocabulario, gramática y cultura de forma participativa y motivadora. Posteriormente, se realizarán las pruebas de comprensión y producción oral y escrita, disponibles junto con los materiales de repaso en Teams.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará una guía ilustrada titulada Une journée à Marseille, en la que presentará los lugares más emblemáticos de la ciudad, acompañados de breves descripciones y anécdotas narradas en pasado.

Deberán utilizar correctamente el passé composé y el imparfait para relatar sus experiencias o las de un viajero imaginario, así como las expresiones de localización y orientación aprendidas (à côté de, en face de, près de…).

El trabajo podrá realizarse en formato mural, dossier o presentación digital, integrando imágenes, mapas y fragmentos de texto redactados en francés. Este producto final combinará la competencia lingüística con la cultural, fomentando la creatividad, la autonomía y la apreciación del patrimonio urbano y social de Francia.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Où est la poste ?

Objetivo

Aprender y utilizar el vocabulario urbano y las expresiones de orientación para pedir y dar indicaciones, desarrollando la comprensión espacial y la expresión oral en contextos cotidianos.


Descripción

​​​​​​​El profesor presenta una ficha visual con los principales lugares de la ciudad (la gare, la mairie, la banque, le musée, la poste...) y las expresiones necesarias para indicar direcciones (à gauche, à droite, tout droit, au coin de la rue, en face de...). A través de ejemplos orales y actividades de pronunciación guiada, los alumnos practican las estructuras básicas para orientarse y desplazarse.
Posteriormente, se realiza una actividad interactiva con un mapa: los estudiantes trabajan por parejas o pequeños grupos para seguir y trazar itinerarios, formular preguntas y dar indicaciones sobre recorridos turísticos o desplazamientos dentro de una ciudad simulada (Excusez-moi, où est la gare ? — C’est tout droit, puis à gauche).
Esta actividad combina comprensión, producción oral y cooperación, permitiendo consolidar el vocabulario y las estructuras en un contexto lúdico y comunicativo. Además, favorece el trabajo en equipo, la pronunciación y la fluidez en situaciones de la vida real.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Mapa 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Hier à Marseille…

Objetivo

Comprender y aplicar correctamente el contraste entre el passé composé y el imparfait en contextos narrativos, distinguiendo entre acciones puntuales y descripciones o hábitos del pasado.


Descripción

​​​​​​​El profesor presenta una explicación visual en PowerPoint que repasa el uso del passé composé y explica el imparfait mediante ejemplos claros y contextualizados. A través de imágenes y mini-historias, los alumnos observan cómo el passé composé se utiliza para expresar acciones terminadas (Hier, j’ai visité le musée) y el imparfait para describir situaciones o costumbres del pasado (Il faisait beau, les rues étaient pleines de monde).
Durante la exposición, el profesor propone preguntas orales y breves ejercicios de identificación para comprobar la comprensión y mantener la participación activa.
A continuación, los alumnos completan una ficha de práctica guiada en la que deben elegir o transformar los tiempos verbales adecuados en textos cortos ambientados en la ciudad. Esta actividad permite consolidar los conocimientos gramaticales, mejorar la coherencia narrativa y preparar al alumnado para actividades de producción escrita y oral en pasado.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (1)

Carte postale de mes vacances

Objetivo

Utilizar el passé composé y el imparfait para narrar experiencias y describir lugares en pasado, integrando el vocabulario urbano y desarrollando la expresión escrita y la creatividad.


Descripción

​​​​​​​Cada alumno redacta una postal en francés sobre unas vacaciones en un lugar de Francia, real o imaginario. En su texto, debe relatar sus experiencias, describir los paisajes y monumentos visitados (la plage, le port, la tour, le marché...), y expresar emociones o anécdotas vividas durante el viaje (J’ai visité le musée, il faisait très chaud, nous étions contents).
La postal combinará elementos lingüísticos y culturales, aplicando correctamente los tiempos del pasado y el léxico de la ciudad. El alumnado podrá decorarla o ilustrarla con dibujos, recortes o imágenes representativas del destino elegido, fomentando así la creatividad y la motivación.
Esta actividad favorece la integración de la gramática, el vocabulario y la competencia cultural, permitiendo al mismo tiempo evaluar la coherencia narrativa, la corrección lingüística y la capacidad expresiva en un formato lúdico y personal.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Procedimiento 1 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot! 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)

Prueba Competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

Mauvaises herbes

Mauvaises herbes (2018), dirigida y protagonizada por Kheiron, cuenta la historia de Waël, un joven con un pasado difícil que vive de pequeños timos junto a Monique, una mujer mayor que lo ha acogido. Tras ser descubiertos por Victor, un viejo amigo de Monique, ambos son invitados a colaborar en un centro educativo con jóvenes en riesgo de exclusión.

A través del contacto con estos adolescentes, Waël se enfrenta a su propio pasado y encuentra un nuevo propósito ayudando a los demás.

La película transmite valores como la empatía, la solidaridad, la educación, la redención y la segunda oportunidad, mostrando que el apoyo y la confianza pueden cambiar vidas.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

6.- Besoin d'un service? (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    Se abordará el léxico relativo a las tareas del hogar (faire la vaisselle, ranger la chambre, passer l’aspirateur, mettre la table...) y a las relaciones personales (ami, voisin, famille, colère, pardon, merci...). Se trabajarán expresiones útiles para expresar acuerdos, desacuerdos, enfado o gratitud en contextos cotidianos.

  2. Gramática
    Se estudiará el uso de la negación (ne… pas, ne… jamais, ne… plus...) y de los pronombres complemento directo (me, te, le, la, nous, vous, les) e indirecto (me, te, lui, nous, vous, leur). Se aplicarán en frases y diálogos reales para sustituir nombres repetidos y mejorar la fluidez comunicativa (Je le vois, Je lui parle, Nous ne les aidons pas).

  3. Phonétique et graphies
    Se trabajará la pronunciación de la liaison en expresiones comunes con pronombres y verbos (Je l’aime, Nous les aidons), así como la entonación en frases negativas, para reforzar la comprensión y la producción oral.

  4. Civilisation et culture
    Se presentará la organización Les Restos du Cœur, su origen, sus objetivos y su papel en la lucha contra la pobreza y la exclusión social en Francia. A través de vídeos o testimonios, los alumnos reflexionarán sobre los valores de solidaridad, empatía y compromiso ciudadano.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    Mediante imágenes, vídeos y pequeñas dramatizaciones, el alumnado activará conocimientos previos sobre las tareas domésticas y los conflictos personales. Se fomentará la participación oral a través de preguntas y situaciones breves que reflejen la vida cotidiana (Qui fait la vaisselle chez toi ? / Tu aides à la maison ?).

  2. Práctica gramatical guiada
    El profesor explicará de manera inductiva la negación y los pronombres complemento, ofreciendo ejemplos claros y contextualizados. Los alumnos realizarán ejercicios orales y escritos de sustitución y transformación (Je vois Marie → Je la vois / Je parle à Pierre → Je lui parle), integrando los nuevos contenidos en situaciones reales.

  3. Comprensión auditiva y lectora
    Se escucharán diálogos y se leerán textos relacionados con la cooperación y la vida cotidiana, identificando expresiones de frecuencia, cortesía y emociones. Los alumnos responderán a preguntas de comprensión y reflexionarán sobre los valores expresados en los materiales.

  4. Exploración cultural
    Se proyectará un vídeo o se leerá un artículo sobre Les Restos du Cœur. El alumnado analizará su labor y debatirá sobre la importancia de la ayuda humanitaria, relacionándola con ejemplos locales o experiencias personales de solidaridad.

  5. Producción oral y escrita
    Los alumnos crearán pequeños diálogos y textos narrativos o argumentativos en los que representen situaciones de conflicto doméstico o colaboración (Tu peux m’aider ? / Je ne veux pas ! / Merci pour ton aide !). También expresarán gratitud y emociones positivas, integrando la gramática y el vocabulario aprendidos.

Evaluación

  1. Pruebas escritas
    Se valorará el dominio de los pronombres complemento y la negación, así como el conocimiento del vocabulario relativo a las tareas del hogar y las relaciones personales, mediante ejercicios de aplicación y repaso.

  2. Participación y expresión oral
    Se evaluará la implicación del alumnado en dramatizaciones, debates y juegos de rol, prestando atención a la pronunciación, la fluidez y el uso correcto de las estructuras estudiadas.

  3. Producción escrita
    El alumnado redactará textos breves aplicando los contenidos gramaticales y léxicos trabajados, en los que exprese emociones, agradecimientos o reflexiones sobre la convivencia.

  4. Proyecto cultural (producto final)
    Como culminación de la unidad, los alumnos realizarán una presentación grupal sobre Les Restos du Cœur o sobre otra ONG francófona o local. En ella, expondrán su historia, sus objetivos y sus valores, relacionándolos con la importancia de la solidaridad y la cooperación en la vida cotidiana.

  5. Sesión de repaso y evaluación final
    La unidad concluirá con una sesión de repaso interactiva a través de un Kahoot o quiz de vocabulario, gramática y cultura, seguida de la realización de las pruebas correspondientes a las distintas destrezas (comprensión, expresión y producción escrita). Todos los materiales estarán disponibles en Teams para facilitar la revisión y la autoevaluación.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará una breve escena dialogada titulada À la maison ou dans la vie quotidienne, en la que representará una situación de cooperación, conflicto o agradecimiento entre personas (por ejemplo, entre miembros de una familia, amigos o vecinos).

En el diálogo deberán emplear correctamente las estructuras de negación y los pronombres complemento directo e indirecto, así como el vocabulario relacionado con las tareas del hogar y las relaciones personales.

La actividad podrá representarse oralmente en clase o presentarse por escrito en formato teatral. Este producto final permitirá evaluar la competencia comunicativa, la corrección gramatical y la creatividad, además de fomentar valores de solidaridad, empatía y convivencia inspirados en la labor de Les Restos du Cœur.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Tâches ménagères

Objetivo

Aprender y utilizar el vocabulario de las tareas domésticas junto con las estructuras de negación y los pronombres complemento, desarrollando la expresión oral y la interacción en contextos cotidianos.


Descripción

​​​​​​​El profesor reparte una ficha de vocabulario con las principales tareas del hogar (faire la vaisselle, ranger la chambre, sortir la poubelle, mettre la table, passer l’aspirateur...), que servirá como apoyo visual y lingüístico. Tras una breve práctica guiada y ejercicios de pronunciación, se realiza una puesta en común para asegurar la comprensión de los términos y sus usos.
A continuación, los alumnos trabajan por parejas para elaborar un breve diálogo en el que describen y comparan las tareas domésticas que realizan en su vida diaria, utilizando expresiones de frecuencia (souvent, jamais, tous les jours...), estructuras negativas (je ne fais pas le ménage...) y pronombres complemento (Je la fais, je lui demande de m’aider...).
Finalmente, algunas parejas representan su diálogo ante la clase, fomentando la participación, la fluidez y la confianza en la expresión oral. Esta actividad combina el trabajo gramatical con la comunicación real y promueve un ambiente dinámico y colaborativo en el aula.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Diálogo 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Calme-toi ! On va trouver une solution…

Objetivo

Aprender a expresar emociones y sentimientos en francés y a resolver conflictos cotidianos mediante el diálogo, desarrollando la competencia comunicativa, la empatía y la cooperación.


Descripción

​​​​​​​El profesor presenta una lista de expresiones y recursos lingüísticos para manifestar distintas emociones: Je suis fâché, je suis surpris, ça m’énerve, je suis désolé, merci beaucoup... A través de ejemplos y breves dramatizaciones, los alumnos practican la pronunciación, la entonación y el uso de estas expresiones en situaciones cotidianas.
Posteriormente, se proponen distintos conflictos inspirados en la vida diaria —por ejemplo, el reparto de las tareas del hogar, un malentendido entre amigos o una promesa incumplida—. En parejas o pequeños grupos, los alumnos deben recrear la situación, expresar sus emociones y buscar juntos una solución adecuada y respetuosa, utilizando las fórmulas aprendidas.
Esta actividad favorece la práctica oral espontánea, la comprensión intercultural y el desarrollo de actitudes de cooperación y respeto. Además, consolida el uso de estructuras comunicativas auténticas que permiten desenvolverse en situaciones reales de la vida cotidiana.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Diálogo 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Je le fais, je lui parle…

Objetivo

Comprender y aplicar el uso de los pronombres complemento directo e indirecto en francés, estableciendo paralelismos con el español para favorecer la comprensión y la corrección gramatical.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con un breve repaso en castellano sobre cómo identificar el complemento directo y el complemento indirecto en una oración simple. A partir de ahí, el profesor introduce los pronombres correspondientes en francés mediante una presentación PowerPoint clara y visual, que incluye ejemplos contextualizados y comparaciones con el español (Je vois Marie → Je la vois / Je parle à Paul → Je lui parle).
Después de la explicación, los alumnos realizan una ficha de trabajo con ejercicios progresivos: primero identifican los complementos en frases dadas, luego sustituyen los nombres por los pronombres adecuados, y finalmente producen oraciones propias aplicando las estructuras aprendidas.
Esta secuencia permite consolidar el uso correcto de los pronombres complemento, mejorar la comprensión sintáctica y preparar al alumnado para actividades comunicativas más abiertas en las que deberá integrarlos de forma natural.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Les Restos du Cœur

Objetivo

Conocer la labor solidaria de la ONG Les Restos du Cœur y reflexionar sobre la importancia de la ayuda humanitaria, desarrollando la comprensión auditiva, la expresión oral y escrita, así como la educación en valores.


Descripción

​​​​​​​La sesión comienza con la escucha de una canción emblemática vinculada a Les Restos du Cœur, utilizada como punto de partida para despertar el interés del alumnado y sensibilizarlo sobre la solidaridad y la cooperación. Tras la escucha, el grupo analiza la letra para identificar su mensaje principal, las emociones que transmite y su impacto social.
A continuación, los alumnos participan en una breve puesta en común donde expresan sus impresiones y reflexionan sobre el papel de la música como herramienta de concienciación.
Después, realizan una pequeña investigación individual o por parejas sobre la organización: su origen, sus principales campañas y las acciones que lleva a cabo en Francia y otros países francófonos. Finalmente, presentan sus conclusiones en formato oral o escrito, utilizando un vocabulario sencillo y expresiones de opinión en francés (Je pense que…, C’est important d’aider…, Cette organisation aide beaucoup de gens…).
Esta actividad integra lengua, cultura y valores, fomentando la empatía, la conciencia social y el uso del francés en un contexto significativo y comprometido.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Investigación sobre las actuaciones de la ONG restos du coeur 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot! 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (2)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

7.- Un collège hyper connecté (22 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

Un voyage au fil du temps

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

Contenidos

  1. Vocabulario
    Se abordará el léxico relacionado con las redes sociales (un portable, un ordinateur, un message, un réseau, une application...) y la tecnología (ancien, moderne, numérique, connecté...), así como expresiones que permitan comparar hábitos, objetos y estilos de vida de distintas épocas.

  2. Gramática
    Se trabajará el uso del comparativo y del superlativo (plus… que, moins… que, aussi… que / le plus, le moins), aplicados a la comparación de objetos, costumbres y modos de vida. Asimismo, se introducirá y practicará el imparfait para describir acciones habituales, contextos o situaciones del pasado (Quand j’étais petit, il n’y avait pas d’Internet).

  3. Phonétique et graphies
    Se prestará especial atención a la pronunciación de las terminaciones del imparfait y de las estructuras comparativas, favoreciendo la comprensión auditiva y la fluidez oral en contextos descriptivos y narrativos.

  4. Civilisation et culture
    Se explorará el tema de l’école d’autrefois en Francia, analizando documentos auténticos, fotografías y vídeos. Los alumnos descubrirán cómo era la vida escolar en el pasado, las normas, los materiales, los valores y la relación con los profesores, estableciendo paralelismos con la educación actual.

Metodología

  1. Introducción interactiva
    La unidad comenzará con una dinámica grupal basada en imágenes y vídeos antiguos. Los alumnos observarán escenas de la vida cotidiana y de la escuela del pasado, comentando sus impresiones y diferencias con el presente. Esta actividad permitirá activar conocimientos previos y despertar la curiosidad sobre la evolución tecnológica y social.

  2. Práctica gramatical guiada
    El profesor presentará el comparativo, el superlativo y el imparfait mediante ejemplos contextualizados. A través de ejercicios orales y escritos, los alumnos aprenderán a construir frases comparativas (Les portables sont plus petits qu’avant), a emplear el superlativo (C’est la technologie la plus utile) y a describir costumbres pasadas (Autrefois, les enfants jouaient dans la rue).

  3. Comprensión auditiva y lectora
    El alumnado trabajará con textos y audios sobre la evolución de la tecnología, las redes sociales y la vida escolar en el pasado. Deberá identificar información relevante, comparar épocas y expresar su opinión sobre los cambios observados, reforzando así la comprensión global y crítica.

  4. Exploración cultural
    Se analizará la escuela del pasado en Francia mediante materiales audiovisuales y testimonios de la época. Los estudiantes reflexionarán sobre los valores educativos, las metodologías y las condiciones escolares de antaño, comparándolas con las actuales y comentando los avances y desafíos.

  5. Producción oral y escrita
    El alumnado elaborará diálogos y textos comparativos sobre la vida antes y ahora, utilizando correctamente el imparfait y las estructuras comparativas y superlativas. Además, diseñarán un cartel o presentación titulada La technologie d’hier et d’aujourd’hui, en la que representarán visualmente los cambios más significativos.

Evaluación

  1. Pruebas escritas
    Se evaluará la comprensión y aplicación del comparativo, del superlativo y del imparfait, así como el dominio del vocabulario sobre tecnología y sociedad mediante ejercicios de gramática, vocabulario y comprensión lectora.

  2. Participación y expresión oral
    Se valorará la implicación en debates, comparaciones orales y presentaciones, atendiendo a la pronunciación, la fluidez y el uso adecuado de las estructuras gramaticales.

  3. Producción escrita
    Los alumnos redactarán textos o fichas comparativas en los que expresen las diferencias entre el pasado y el presente, aplicando correctamente los tiempos verbales y las estructuras estudiadas.

  4. Proyecto cultural (producto final)
    El producto final será una exposición titulada Avant et aujourd’hui, en la que los alumnos presentarán la evolución de la escuela, la tecnología o las redes sociales a lo largo del tiempo, integrando aspectos lingüísticos, culturales y sociales. Este proyecto fomentará la creatividad, la colaboración y la reflexión sobre el progreso humano.

  5. Sesión de repaso y evaluación final
    La unidad concluirá con una sesión lúdica de repaso mediante un Kahoot o concurso de preguntas sobre vocabulario, gramática y cultura. Después, se realizarán las pruebas correspondientes a las distintas destrezas (comprensión, expresión y producción escrita), disponibles junto con los materiales de repaso en Teams.

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

El alumnado elaborará una presentación o exposición titulada Avant et aujourd’hui, en la que comparará distintos aspectos de la vida pasada y presente, como la escuela, la tecnología, las redes sociales o la comunicación.

Deberán utilizar correctamente las estructuras del comparativo y del superlativo, así como el uso del imperfecto para describir situaciones del pasado. La presentación podrá realizarse en formato mural, diapositiva o vídeo, integrando texto e imágenes que ilustren los cambios observados.

El objetivo del producto final es que los alumnos reflexionen sobre la evolución tecnológica y social, desarrollen su competencia comunicativa y cultural, y sean capaces de expresar sus opiniones y observaciones en francés de manera clara y estructurada.

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 7 actividades:

Découvrir le passé pour comprendre le présent

Objetivo

Introducir el tema de la evolución social y tecnológica, ampliar el vocabulario sobre la vida cotidiana del pasado y fomentar el uso inicial de las estructuras comparativas e imperfectivas en contextos significativos.


Descripción

​​​​​​​Se llevará a cabo una presentación en PowerPoint a modo de introducción visual, en la que el alumnado descubrirá distintos ámbitos sociales del pasado, como la escuela, la comunicación, el ocio o la vida familiar. A través de imágenes, vídeos y breves testimonios, los estudiantes ampliarán su vocabulario y desarrollarán su comprensión sobre la vida cotidiana en épocas anteriores.

Posteriormente, se invitará al alumnado a establecer comparaciones con la sociedad actual, especialmente en relación con el uso de las redes sociales y la tecnología. A partir de preguntas guiadas, comentarán las diferencias entre “avant” y “aujourd’hui”, practicando expresiones como C’était différent, il n’y avait pas de…, o Maintenant, on utilise….

Esta actividad servirá como punto de partida para la práctica de las estructuras del comparativo, del superlativo y del imperfecto, integrando el aprendizaje lingüístico con una comprensión más profunda de la evolución social y tecnológica. Además, fomentará la reflexión crítica sobre los cambios en la forma de comunicarse, relacionarse e informarse, desarrollando la competencia intercultural y la sensibilidad histórica del alumnado.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Diálogo comparativo 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Procesos de diálogo/Debates Procedimiento 3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (1)
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Comparer le passé et le présent

Objetivo

Comprender y aplicar correctamente las estructuras del comparativo y del superlativo en contextos comunicativos reales, desarrollando la capacidad de expresar diferencias y semejanzas entre épocas o situaciones.


Descripción

​​​​​​​Se proporcionará al alumnado una serie de recursos lingüísticos y ejemplos prácticos que le permitirán realizar comparaciones entre el pasado y el presente con precisión y corrección. El profesor explicará las estructuras del comparativo y del superlativo mediante ejemplos contextualizados y visuales, fomentando la comprensión activa a través de preguntas y ejemplos orales (Avant, les voitures étaient plus grandes qu’aujourd’hui ; Internet est le moyen le plus rapide pour communiquer).

Además, se entregará una ficha de apoyo que incluirá una explicación gramatical clara, esquemas de formación y ejercicios de aplicación progresiva. Estos ejercicios combinarán la repetición guiada con pequeñas producciones personales, de modo que los estudiantes interioricen las estructuras antes de utilizarlas de forma autónoma.

La actividad permitirá reforzar la competencia gramatical y comunicativa, facilitando el paso de la práctica controlada a un uso espontáneo y significativo de las comparaciones en francés.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Raconter le passé – passé composé ou imparfait ?

Objetivo

Reforzar el dominio del passé composé y del imparfait mediante la práctica guiada y contextualizada, consolidando su comprensión y uso adecuado en narraciones y descripciones de hechos pasados.


Descripción

​​​​​​​Esta actividad tiene como finalidad afianzar los conocimientos básicos del alumnado sobre los dos tiempos verbales más importantes del pasado en francés: el passé composé y el imparfait. Para ello, se distribuirá una ficha de repaso que incluirá explicaciones claras, ejemplos comparativos y ejercicios prácticos que ayuden a distinguir el valor de cada tiempo según el contexto comunicativo (Hier, j’ai visité le musée. Quand j’étais petit, je passais mes vacances à la campagne.).

El trabajo se desarrollará de forma progresiva, comenzando por actividades de identificación y clasificación, para continuar con transformaciones de frases y pequeñas producciones escritas. El profesor guiará la reflexión sobre los valores aspectuales de ambos tiempos —acción puntual frente a acción habitual o descriptiva— y resolverá dudas mediante ejemplos reales.

Esta práctica permitirá al alumnado consolidar la comprensión de los usos del passé composé y del imparfait, favoreciendo una mayor fluidez y precisión en la narración de experiencias personales o históricas, así como en la descripción de situaciones pasadas.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Ficha 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Procedimiento 5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (1)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Les histoires de mon grand-père

Objetivo

Aplicar de forma correcta los tiempos del passé composé y del imparfait en la redacción de un texto narrativo, desarrollando la expresión escrita y la coherencia discursiva a partir de experiencias personales o familiares.


Descripción

​​​​​​​El alumnado elaborará una redacción en la que narrará una anécdota vivida por un familiar en el pasado, utilizando adecuadamente los tiempos verbales passé composé e imparfait. Antes de comenzar la escritura, se llevará a cabo una breve fase de planificación guiada en la que los estudiantes identificarán los elementos fundamentales de su relato: personajes, lugar, momento y desarrollo de los hechos.

Durante la redacción, los alumnos integrarán el vocabulario trabajado en clase y aplicarán las estructuras gramaticales vistas, prestando atención a la coherencia temporal y al uso descriptivo y narrativo de los tiempos. Posteriormente, podrán compartir sus textos con el grupo para practicar la lectura en voz alta y fomentar la escucha activa.

Esta actividad permitirá consolidar los conocimientos gramaticales y léxicos, al tiempo que desarrolla la creatividad y la competencia intercultural, ya que las historias familiares reflejarán modos de vida y costumbres de otras épocas, conectando la lengua francesa con la memoria personal y colectiva.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Observación sistemática Redacción 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Pruebas de ejecución Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Composición y/o ensayo Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)
Presentación de un producto Procedimiento 2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (1)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. (1)
Revisión del cuaderno o producto Procedimiento 2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. (1)

Kahoot!

El último día antes del examen se dedica a una sesión de repaso y consolidación con un enfoque lúdico.
En primer lugar, el profesor dirige un repaso general de todos los contenidos trabajados en la unidad: se revisan los principales puntos de vocabulario, gramática y cultura, se resuelven dudas y se explican nuevamente aquellos aspectos que hayan resultado más complejos.
A continuación, el alumnado participa en un Kahoot de unas treinta preguntas que abordan todos los contenidos de la unidad. Se utilizan distintos modos de juego para mantener el interés y fomentar la participación activa.
Se comunica con antelación que habrá pequeños premios —como caramelos Carambar o un 0,1 adicional en la nota del examen— con el objetivo de motivar la implicación y el esfuerzo del alumnado.
Esta sesión final permite repasar de forma dinámica, detectar posibles lagunas y consolidar los aprendizajes antes de la evaluación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Kahoot! 4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (2)
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (1)

Prueba competencial

En diferentes sesiones, según la organización y el ritmo del grupo, se llevarán a cabo las pruebas correspondientes a cada una de las destrezas: compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite, vocabulaire et grammaire.
Para facilitar la preparación, el profesor pondrá a disposición del alumnado en Teams todos los contenidos trabajados en la unidad, de manera que cada estudiante tenga una referencia clara de los aspectos que serán evaluados. Además, se volverán a publicar las fichas utilizadas en clase, por si alguien las hubiera perdido.
La nota final de la unidad resultará de la combinación de los resultados obtenidos en estas pruebas con las calificaciones parciales recogidas durante el desarrollo de las distintas actividades realizadas a lo largo del proceso de aprendizaje.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Examen 1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (2)
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (2)
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)

Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ?

Al final de cada trimestre se dedica una sesión a la proyección de una película francesa original, con el objetivo de disfrutar del cine en versión original y reforzar la comprensión oral y cultural del alumnado.
En esta ocasión, se visiona Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? (2014), una exitosa comedia dirigida por Philippe de Chauveron. La película narra la historia de Claude y Marie Verneuil, un matrimonio católico y tradicional que ve cómo sus cuatro hijas se casan con hombres de diferentes orígenes y religiones: un musulmán, un judío, un chino y un africano. A través del humor, la película aborda con ingenio y ternura los prejuicios, el racismo cotidiano y la convivencia intercultural en la Francia contemporánea.
Esta actividad permite trabajar la comprensión global de una película humorística, reflexionar sobre la diversidad cultural y los valores de tolerancia, y acercarse de manera amena a la realidad social francesa actual.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Trabajo monográfico o de investigación Procedimiento 1

Anexo I - Cálculo de calificaciones

Listado de competencias específicas

La superación de Segunda Lengua Extranjera - Francés implica la adquisición de una serie de competencias específicas. Cada una de estas competencias específicas contribuirá en parte a la calificación que finalmente obtendrán sus alumunos.

No obstante, es posible que su departamento considere que una competencia específica tenga más importancia que otras en la calificación final. Esta importancia la puede fijar introduciendo un "peso" a cada competencia específica; este peso se representa por un número asociado a dicha competencia. Cuanto mayor es el peso (el número asignado) mayor es la importancia de la competencia.

A través de los criterios de evaluación se valora el grado de adquisición de cada competencia específica; la media ponderada de esas valoraciones será la calificación que el alumnado obtendrá en Segunda Lengua Extranjera - Francés.

Competencias específicas Peso
Segunda Lengua Extranjera
1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas. 3
2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas. 2
3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía. 2
4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas. 5
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. 1

La calificación de Segunda Lengua Extranjera - Francés se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación Segunda Lengua Extranjera - Francés =
CE1 × 3 +  CE2 × 2 +  CE3 × 2 +  CE4 × 1 +  CE5 × 5 +  CE6 × 1
3 +  2 +  2 +  1 +  5 +  1

En la anterior fórmula, CE1 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 1,
En la anterior fórmula, CE2 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 2,
...
CEn sería la calificación obtenida en la competencia específica "n".

Peso asociado a cada criterio de evaluación

Para concretar el nivel de adquisición de cada competencia específica, se utilizarán una serie de criterios de evaluación. Así pues, las competencias no son evaluadas directamente; la evaluación se hace a través los citados criterios de evaluación; que a su vez servirán de referencia para generar la calificación obtenida por el alumnado.

Cada criterio de evaluación puede tener, a su vez, un "peso" que determina su contribución ponderada a la valoración del grado de adquisición de la competencia específica.

La calificación de cada competencia específica será la media ponderada de las calificaciones que usted otorgue a cada alumno en cada criterio de evaluación.

Competencias específicas con sus criterios de evaluación asociados Peso
1.- Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.
1.1.- Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos breves, sencillos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. 1
1.2.- . Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. 1
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz. 1
2.- Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.
2.1.- Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a su experiencia, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. 1
2.2.- Redactar y difundir textos breves y sencillos con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. 1
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos sencillos y coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades de la audiencia o del lector potencial a quien se dirige el texto. 1
3.- Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
3.1.- Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras. 1
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. 1
4.- Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.
4.1.- Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillos en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en su entorno, apoyándose en diversos recursos y soportes. 1
4.2.- Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.
5.1.- Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. 1
5.2.- Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. 1
5.3.- Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. 1
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos, y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. 1
6.2.- Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. 1
6.3.- Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. 1

A modo de ejemplo, la calificación de la competencia específica 6 se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación CE6 =
CEV6.1 × 1 +  CEV6.2 × 1 +  CEV6.3 × 1
1 +  1 +  1

En la anterior fórmula, CEV6.1 es la calificación que un alumno ha obtenido al evaluar el criterio de evaluación 6.1,
en general, CEV6.n sería la calificación obtenida en el criterio de evaluación "n".