Programación Didáctica

2º Bachillerato - Lengua Extranjera II

Lengua Extranjera II - 2º Bachillerato de Ciencias y Tecnología

I.E.S. Celso Díaz (26000270) 2025/2026

 

 

 

Fechas de comienzo y fin

Inicio aproximado: 09-09-2025

Finalización aproximada: 22-06-2026

Jefe del departamento responsable de la programación

María Ruiz Llorens

Docentes implicados en el desarrollo de la programación

Procedimiento para la adopción de medidas de atención a la diversidad

Para atender a las diferencias individuales y diferentes ritmos de aprendizaje, siguiendo los principios del DUA, se proporcionarán múltiples formas de presentación de la información, de producción del producto final, de desarrollo de actividades y de desarrollo de la creatividad para conseguir que aquellos que tengan capacidad puedan ampliar contenidos, y aquellos que están teniendo problemas puedan llegar a los objetivos.



Para ello, se llevará un seguimiento individualizado de cada alumno, es decir, se atenderá a su situación particular, recibirán el feedback y las correcciones pertinentes de las actividades realizadas en clase y en casa y se tendrá en consideración el progreso de cada alumno a través de la realización de un portfolio y/o cuaderno. Si fuese preciso, se llevarán a cabo ACIS y adaptaciones pertinentes, por ejemplo, flexibilidad de tiempos y pruebas, siguiendo las recomendaciones del Departamento de Orientación. Del mismo modo, se proveerá a los alumnos que necesiten refuerzo y/o ampliación el material pertinente. Aquellos alumnos interesados en la realización de estas actividades de refuerzo y/o ampliación recibirán el feedback y las correcciones pertinentes.



En este contexto, los profesores aplicarán una metodología ecléctica, holística, activa y variada. Entre otras, por ejemplo, se realizarán trabajos colaborativos, herramientas de andamiaje y agrupamientos flexibles (individual, parejas y grupos pequeños) para fomentar el apoyo entre alumnado de diferentes niveles.



Asimismo, se utilizará variedad de material (i.e. ordenadores, chromebooks, tablets, otras herramientas digitales, material tradicional, etc.) para apoyar o reforzar al alumno según sea su necesidad y circunstancia particular. 



Además, en algunas sesiones se podrá contar con la colaboración de co-docentes. La docencia compartida o codocencia se contempla como medida para atender la diversidad y dar respuesta a la inclusión educativa. Gracias a la colaboración entre docentes en un mismo aula, se incide en las competencias específicas, especialmente, en actividades de naturaleza comunicativa, plurilingüística y de riqueza cultural. Del mismo modo, se incrementa la calidad de la enseñanza, puesto que se complementan competencias y conocimientos de los docentes en una misma sesión, se pueden trabajar distintas actividades tutorizadas, se puede dar respuesta inmediata a cualquier situación problemática (por ejemplo, un docente puede salir del aula a buscar material, incluso a mediar en un conflicto entre alumnado), se facilita notablemente la atención a la diversidad ya que, por ejemplo, uno de los docentes puede atender durante más tiempo a una alumna o alumno con dificultades de aprendizaje mientras el otro sigue el ritmo habitual, etc.



Finalmente, mencionar que se llevarán a cabo medidas y actividades para estimular el interés y la motivación.


Organización y seguimiento de los planes de recuperación del alumnado con materias pendientes de cursos anteriores

ALUMNOS SIN MATERIAS PENDIENTES DE AÑOS ANTERIORES



A pesar de no tener asignaturas suspendidas oficialmente, el alumno podría necesitar refuerzo. Si ese fuera el caso, se aplicarían las medidas de refuerzo del apartado anterior.



 



ALUMNOS CON INGLÉS PENDIENTE DE AÑOS ANTERIORES



Los alumnos serán informados a lo largo del primer trimestre de cuáles son las competencias específicas pendientes de cursos anteriores puesto que se les dará un informe individualizado donde se especificará dicha información. 



Los alumnos con la asignatura de inglés pendiente de años anteriores deberán superar el 2º trimestre del curso actual con una nota de 5 o más (sobre 10) para poder superar dichas pendientes.



Si se diera el caso de no aprobar el 2º trimestre del curso actual, los alumnos podrán aprobar las materias pendientes de cursos anteriores si obtienen un 4 o más (sobre 10) en la 3ª evaluación del curso actual en cada una de las competencias específicas no superadas de la materia pendiente. Por tanto, si el alumno con competencias específicas suspendidas en cursos anteriores obtiene un 4 (sobre 10) en dichas competencias en la 3ª evaluación del curso actual, el alumno aprobará las pendientes de cursos anteriores, aunque no el curso actual.


Libros o materiales van a ser utilizados para el desarrollo de la materia

Nombre ISBN
MINDSET 2. Burlington Books. 978-9925-30-532-2

Actividades extraescolares/complementarias que se van a llevar a cabo

Nombre Inicio Fin

Observaciones generales de la programación

PROCESO EVALUABLE DE RECUPERACIÓN



En caso de suspender la evaluación ordinaria del curso actual, los alumnos tendrán la posibilidad de aprobar la asignatura en la evaluación extraordinaria, donde se evaluarán las competencias específicas no superadas en la ordinaria. En ningún caso la nota de la evaluación extraordinaria superará el 5 sobre 10 incluso aunque el alumno obtenga una nota superior a 5. Si un alumno no se presentase a la evaluación extraordinaria, su calificación en dicha evaluación será de 1 sobre 10 y, por tanto, el alumno tendrá la asignatura pendiente para el próximo curso.  



En caso de no aprobar la evaluación extraordinaria del curso actual y, si se diera el caso de no superar el curso de 2 de bachillerato, el alumno deberá afrontar el Proceso Evaluable de Recuperación el curso siguiente, quedando así pendiente la asignatura de inglés.



 



ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES



Si un alumno tuviera tres notificaciones, no podrá ir a las actividades complementarias y extraescolares propuestas por el departamento de inglés.



 



 



PROBIDAD ACADÉMICA



La probidad académica se entiende como “un conjunto de valores que promueven la integridad personal y las buenas prácticas en la enseñanza, el aprendizaje y la evaluación” (Boletín Oficial de La Rioja). Entre otras, las conductas deshonestas que pueden poner en riesgo la honestidad y la práctica académica son las siguientes:





Teniendo en cuenta que la probidad académica forma parte de las normas del centro, el departamento de inglés determina que incurrir en cualquier práctica deshonesta implicará una serie de consecuencias que se detallan a continuación.



El/la alumno/a que incurra que incurra en cualquier conducta deshonesta al realizar cualquier actividad evaluable que desarrolle las competencias específicas de la asignatura de inglés obtendrá una puntuación de 0.01 en la(s) competencia(s) evaluada(s) en la(s) que esté siendo deshonesto, lo que invalidará cualquier nota obtenida en dicha(s) competencia(s) a lo largo del trimestre.



Asimismo, también implicará una nota negativa en el trimestre  e incluso podría conllevar, si el profesor lo considerase necesario, la pérdida de la evaluación continua.



Finalmente, en lo que respecta a las competencias específicas 2 y 3 (producción de textos originales e interacción activa con otras personas), si se observa que el alumno lee a la hora de producir dichos textos o de interactuar, se valorará con la nota mínima de la rúbrica de evaluación pertinente.



 



OBLIGATORIEDAD DE REALIZACIÓN DE TODAS LAS ACTIVIDADES EVALUABLES



Será obligatoria la realización de todas y cada una de las actividades evaluables que el profesor/a pida a sus alumnos/as durante el año académico.



Si los alumnos no entregan cualquiera de dichas actividades a lo largo de un trimestre, el profesor calificará con 0.01 todos los apartados que componen la competencia específica 6 durante ese trimestre.



De igual modo, el profesor calificará con 0.01 todos los apartados que componen la competencia específica 6 si el alumno no entrega la actividad evaluable a tiempo, es decir, en la fecha indicada por el profesor.



 



AUSENCIAS DURANTE ACTIVIDADES EVALUABLES



El alumno debe avisar con antelación de que va a faltar a una prueba evaluable. No se repetirá ninguna actividad evaluable si no hay una justificación válida. En caso de que el/la alumno/a no presente un justificante válido, la nota de la actividad evaluable no justificada será de 0.01 y, del mismo modo, todos los apartados de la competencia específica 6 serán calificados con 0.01 durante ese trimestre.



 



 


Unidades de programación

Las unidades de programación organizan la acción didáctica orientada hacia la adquisición de competencias. En este proceso se desarrollan los saberes básicos (conocimientos, destrezas y actitudes), cuyo aprendizaje resulta necesario para la adquisición de compentecias.

Los saberes básicos desarrollados en cada unidad de programación son impartidos en clase a través de las denominadas situaciones de aprendizaje. Éstas, a su vez, se evalúan a través de procedimientos de evaluación; los utilizados en esta programación didáctica son:

Según lo programado, el porcentaje de uso de los procedimientos de evaluación para obtener la calificación final del alumnado es:
Observación sistemática: 4,17%
Procesos de diálogo/Debates: 6,25%
Esquemas y mapas conceptuales: 8,33%
Pruebas de ejecución: 4,17%
Presentación de un producto: 10,85%
Revisión del cuaderno o producto: 2,78%
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial: 22,22%
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación: 25,00%
Composición y/o ensayo: 16,23%

En este apartado, se muestran secuenciadas las diferentes unidades de programación asociadas con la materia (Lengua Extranjera II de 2º Bachillerato de Ciencias y Tecnología). También se indican las fechas aproximadas de comienzo de cada una de las unidades así com el número de periodos lectivos que se estima serán necesarios para impartir la docencia correspondiente.

Comienzo aprox. Nombre de la unidad de programación (UP) Periodos
09-09-2025 1.- CULTURE AND SAFETY 43
01-12-2025 2.- DEBATE AND RELATE 41
23-02-2026 3.- JUGGLING OBJECTIVES 43

1.- CULTURE AND SAFETY (43 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

REAL NEWS THROUGH THE ENGLISH LANGUAGE

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

GETTING STARTED UNIT

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Reading

Vocabulary

Grammar

Listening

Speaking

UNIT 1 – Crossing Cultures

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking


Writing


UNIT 2 – Safety First

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking


Writing

SABERES BÁSICOS

A. COMUNICACIÓN 2. Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y coproducción de textos orales (diálogos) - Realización de esquemas o guiones previos a la producción. 4. Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo. - Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado razonable de control de la comunicación. 5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales (ensayos formales de opinión, informativos y de argumentos en contra y a favor). - Características y reconocimiento del contexto (registro). - Estructura textual - Mecanismos de coherencia y cohesión 6. Unidades lingüísticas y significativas - Expresión del tiempo - Expresión de relaciones lógicas (oposición, resultado/correlación, condición y adición) - Interrogación  - Condicionales 7. Léxico (problemas sociales, cultura y seguridad) 8. Patrones sonoros (w, v, b) - Pronunciación - Ritmo y entonación en interrogación B. PLURILINGÜÍSMO Y REFLEXIÓN SOBRE EL APRENDIZAJE 2. Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, expresiones de interacción). C. INTERCULTURALIDAD 1. La lengua inglesa inglesa como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas y otras lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal. 2. Aspectos socioculturales - Registro (grado de formalidad en la interacción).

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Se pedirán 6 productos al alumno:
1. COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA (READING AND LISTENING)
2. PRODUCCIÓN ESCRITA (WRITING)
3. EXAMEN TRADICIONAL (USE OF ENGLISH)
4. CUADERNO DE TRABAJO/ PORTFOLIO
5. SUMMARY (MEDIATION)

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 7 actividades:

Nombre de la actividad

COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA (READING AND LISTENING)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación READING & LISTENING 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (1)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (1)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (1)

Nombre de la actividad

PRODUCCIÓN ESCRITA (WRITING)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Composición y/o ensayo WRITING 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (1)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (1)

Nombre de la actividad

EXAMEN TRADICIONAL (USE OF ENGLISH)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial USE OF ENGLISH 5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (1)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (1)

Nombre de la actividad

CUADERNO DE TRABAJO/ PORTFOLIO

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto PORTFOLIO 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (1)
Observación sistemática Attitude and daily work 6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (1)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (1)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (1)

Nombre de la actividad

SUMMARY (MEDIATION)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Esquemas y mapas conceptuales MEDIATION 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (1)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (1)

2.- DEBATE AND RELATE (41 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

WHAT CAN YOU DO FOR YOUR TOWN?

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

UNIT 3 – Keep Moving!

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking


Writing

UNIT 6 – Just the Job​​​​​​​

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking

Writing


SABERES BÁSICOS A. COMUNICACIÓN 2. Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y coproducción de textos orales (diálogos) - Realización de esquemas o guiones previos a la producción. 4. Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo. - Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado razonable de control de la comunicación. 5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales (diferentes tipos de ensayos y artículos y principales diferencias entre ambos). - Características y reconocimiento del contexto (registro). - Estructura textual - Mecanismos de coherencia y cohesión 6. Unidades lingüísticas y significativas - Expresión del tiempo - Expresión de relaciones lógicas (oposición y contraste, resultado/correlación, condición, adición, deseos) - Interrogación  - Condicionales - Voz pasiva (normal, causativa, impersonales) - Estilo indirecto. 7. Léxico (relaciones sociales, deportes, salud, problemas sociales, cultura y seguridad) 8. Patrones sonoros - Pronunciación - Ritmo y entonación en interrogación B. PLURILINGÜÍSMO Y REFLEXIÓN SOBRE EL APRENDIZAJE 2. Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, expresiones de interacción). C. INTERCULTURALIDAD 1. La lengua inglesa inglesa como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador del acceso a otras culturas y otras lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal. 2. Aspectos socioculturales - Registro (grado de formalidad en la interacción)

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Se pedirán 6 productos al alumno:
1. COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA: reading y listening
2. PRODUCCIÓN ORAL Y ESCRITA: writing + video (video sobre su plataforma)
3. EXAMEN TRADICIONAL (Use of English)
4. MEDIACIÓN
5. DIÁLOGO (debate)

6. PORTFOLIO Y TRABAJO

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

COMPRENSIÓN

COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA: reading y listening

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación Reading y listening 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (2)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (2)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (2)

WRITING

PRODUCCIÓN ESCRITA

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Composición y/o ensayo Writing 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (2)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (2)

CREATE YOUR OWN PLATFORM

PRODUCCIÓN ORAL E INTERACCIÓN: Monólogo y debate sobre su plataforma.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Presentación de un producto Monólogo 2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (2)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (2)
Procesos de diálogo/Debates Debate 3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. (2)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (2)

MEDIACIÓN

Mediación escrita.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Pruebas de ejecución Mediation 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (2)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (2)

USE OF ENGLISH

EXAMEN TRADICIONAL: Use of English.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial Use of English 5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (2)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (2)

PORTFOLIO

Porfolio + trabajo diario.

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Portfolio 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (2)
Observación sistemática Trabajo diario 6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (2)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (2)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (2)

3.- JUGGLING OBJECTIVES (43 periodos)

Esta unidad de programación está compuesta por 1 situaciones de aprendizaje que son descritas a continuación.

ENGLISH FOR REAL LIFE & ENGLISH FOR PAU EXAMS

Descripción y saberes básicos de la situación de aprendizaje, integrando metodologías:

UNIT 5 – It’s About Time!

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking

Writing

UNIT 4 – Near & Dear

a) Objetivos

b) Contenidos didácticos

Vocabulary

Listening

Speaking

Reading

Pronunciation

Grammar

Vocabulary

Listening

Pronunciation

Speaking

Writing


SABERES BÁSICOS A. COMUNICACIÓN − Autoconfianza, iniciativa y asertividad. Estrategias de autorreparación y autoevaluación como forma de progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua extranjera. − Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales. − Conocimientos, destrezas y actitudes que permiten llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas. − Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: describir fenómenos y acontecimientos; dar instrucciones y consejos; narrar acontecimientos pasados puntuales y habituales, describir estados y situaciones presentes y expresar sucesos futuros y de predicciones a corto, medio y largo plazo; expresar emociones; expresar la opinión; expresar argumentaciones; reformular, presentar las opiniones de otros, resumir. − Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación), expectativas generadas por el contexto; organización y estructuración según el género y la función textual (diferentes tipos de ensayos y artículos y principales diferencias entre ambos, reports, cartas formales e informales, artículos de opinión, informativos y de presentación de ventajas y desventajas). - Expresión e intercambio de información, opinión (propia o ajena), advertencias, sugerencias en un discurso organizado y con un repertorio variado de estructuras y vocabulario que demuestre un grado razonable de control de la comunicación. 5. Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales. - Características y reconocimiento del contexto (registro). - Estructura textual - Mecanismos de coherencia y cohesión. − Unidades lingüísticas y significados asociados a dichas unidades tales como la expresión de la entidad y sus propiedades, la cantidad y la cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación, la interrogación y la exclamación, las relaciones lógicas (oposición y contraste, resultado/correlación, condición, adición, deseos), condicionales, voz pasiva (normal, causativa, impersonales), estilo indirecto, frases de relativo, so and such, too and enough, comparativos y superlativos. − Léxico común y especializado de interés para el alumnado relativo a tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimiento; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación, trabajo y emprendimiento; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura, tiempo, medio ambiente; así como estrategias de enriquecimiento léxico (derivación, familias léxicas, polisemia, sinonimia, antonimia.). − Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones. Alfabeto fonético básico. − Convenciones ortográficas y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos. − Convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir y parafrasear, colaborar, negociar significados, detectar la ironía, etc. − Recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información y curación de contenidos: diccionarios, libros de consulta, bibliotecas, mediatecas, etiquetas en la red, recursos digitales e informáticos, etc. − Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados: herramientas para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio. − Herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, colaboración y cooperación educativa (aulas virtuales, videoconferencias, herramientas digitales colaborativas.) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera. B. PLURILINGÜÍSMO Y REFLEXIÓN SOBRE EL APRENDIZAJE − Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación y corrección a una necesidad comunicativa concreta superando las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua extranjera y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio. − Estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal. − Estrategias y herramientas, analógicas y digitales, individuales y cooperativas para la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación. − Expresiones y léxico específico para reflexionar y compartir la reflexión sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje). − Comparación sistemática entre lenguas a partir de elementos de la lengua extranjera y otras lenguas: origen y parentescos. C. INTERCULTURALIDAD − La lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, como facilitador del acceso a otras culturas y otras lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal. − Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes, profesores o estudiantes de la lengua extranjera, así como por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera. − Aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, normas, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; lenguaje no verbal; historia, cultura y comunidades; relaciones interpersonales y procesos de globalización en países donde se habla la lengua extranjera. − Estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos. − Estrategias de detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal.​​​​​​​

Producto solicitado a los alumnos en la situación de aprendizaje:

Se pedirán 6 productos al alumno:
1. COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA: reading y listening
2. PRODUCCIÓN ORAL Y ESCRITA: writing + speaking (monólogo sobre relaciones personales)
3. EXAMEN TRADICIONAL (Use of English)
4. MEDIACIÓN
5. DIÁLOGO (en parejas, frente a la clase, reflexionando sobre su paso por el instituto y en el que la profesora podrá realizar preguntas extra para valorar la capacidad real comunicativa del alumno).

6. NOTEBOOK/ PORTFOLIO

Competencias específicas que se van a trabajar en esta situación de aprendizaje:

1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.

En esta situación de aprendizaje se van a llevar a cabo (al menos) 6 actividades:

Nombre de la actividad

COMPRENSIÓN LECTORA Y AUDITIVA: reading y listening

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Preguntas de análisis, evaluación y/o creación READING & LISTENING 1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. (3)
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. (3)
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. (3)

Nombre de la actividad

PRODUCCIÓN ORAL Y ESCRITA: writing + speaking (monólogo sobre relaciones personales)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Presentación de un producto SPEAKING 2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. (3)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (3)
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (3)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (3)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (3)
Composición y/o ensayo WRITING 2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (3)
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. (3)

Nombre de la actividad

EXAMEN TRADICIONAL (Use of English)

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Examen tradicional/Prueba objetiva/competencial USE OF ENGLISH 5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. (3)
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. (3)

Nombre de la actividad

MEDIACIÓN

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Esquemas y mapas conceptuales MEDIATION 4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. (3)
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. (3)

Nombre de la actividad

DIÁLOGO (en parejas, frente a la clase, reflexionando sobre su paso por el instituto y en el que la profesora podrá realizar preguntas extra para valorar la capacidad real comunicativa del alumno).

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Procesos de diálogo/Debates DIALOGUE 3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. (3)
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. (3)

Nombre de la actividad

PORTFOLIO Y TRABAJO DIARIO

Para evaluar el desarrollo de la actividad se hacen uso de procedimientos de evaluación. Estos procedimientos de evaluación miden la adquisición de las competencias por parte del alumnado utilizando los denominados criterios de evaluación.

A continuación se describen los procedimientos de evaluación con sus criterios asociados:

Tipo Nombre Criterios evaluados (peso)
Revisión del cuaderno o producto Portfolio 5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. (3)
Observación sistemática Trabajo diario 6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. (3)
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (3)
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. (3)

Anexo I - Cálculo de calificaciones

Listado de competencias específicas

La superación de Lengua Extranjera II implica la adquisición de una serie de competencias específicas. Cada una de estas competencias específicas contribuirá en parte a la calificación que finalmente obtendrán sus alumunos.

No obstante, es posible que su departamento considere que una competencia específica tenga más importancia que otras en la calificación final. Esta importancia la puede fijar introduciendo un "peso" a cada competencia específica; este peso se representa por un número asociado a dicha competencia. Cuanto mayor es el peso (el número asignado) mayor es la importancia de la competencia.

A través de los criterios de evaluación se valora el grado de adquisición de cada competencia específica; la media ponderada de esas valoraciones será la calificación que el alumnado obtendrá en Lengua Extranjera II.

Competencias específicas Peso
Lengua Extranjera II
1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas. 4
2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos. 4
3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía. 1
4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación. 2
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas. 4
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales. 1

La calificación de Lengua Extranjera II se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación Lengua Extranjera II =
CE1 × 4 +  CE2 × 4 +  CE3 × 1 +  CE4 × 2 +  CE5 × 4 +  CE6 × 1
4 +  4 +  1 +  2 +  4 +  1

En la anterior fórmula, CE1 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 1,
En la anterior fórmula, CE2 es la calificación que un alumno obtiene en la competencia específica 2,
...
CEn sería la calificación obtenida en la competencia específica "n".

Peso asociado a cada criterio de evaluación

Para concretar el nivel de adquisición de cada competencia específica, se utilizarán una serie de criterios de evaluación. Así pues, las competencias no son evaluadas directamente; la evaluación se hace a través los citados criterios de evaluación; que a su vez servirán de referencia para generar la calificación obtenida por el alumnado.

Cada criterio de evaluación puede tener, a su vez, un "peso" que determina su contribución ponderada a la valoración del grado de adquisición de la competencia específica.

La calificación de cada competencia específica será la media ponderada de las calificaciones que usted otorgue a cada alumno en cada criterio de evaluación.

Competencias específicas con sus criterios de evaluación asociados Peso
1.- Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.
1.1.- Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, a través de diversos soportes. 4
1.2.- Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público. 1
1.3.- Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; para inferir significados e interpretar elementos no verbales; y para buscar, seleccionar y contrastar información veraz. 1
2.- Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada, correcta y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.
2.1.- Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de valorar, describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación. 2
2.2.- Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. 4
2.3.- Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados, correctos y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las y los interlocutores reales o potenciales. 1
3.- Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
3.1.- Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en la coproducción de textos en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de las y los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma convincente. 4
3.2.- Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de las y los interlocutores percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas. 1
4.- Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre modalidades escrita y oral o registros de una misma lengua, usando actividades, estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.
4.1.- Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones, mostrando respeto y aprecio por las y los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de comprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y soportes. 4
4.2.- Aplicar estrategias y actividades que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de las y los interlocutores. 1
5.- Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.
5.1.- Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. 4
5.2.- Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y digitales. 4
5.3.- Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar su aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. 1
6.- Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, fomentando la comprensión mutua en situaciones interculturales.
6.1.- Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. 1
6.2.- Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera en relación con los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. 1
6.3.- Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística. 1

A modo de ejemplo, la calificación de la competencia específica 6 se calculará a través de la siguiente media ponderada:

calificación CE6 =
CEV6.1 × 1 +  CEV6.2 × 1 +  CEV6.3 × 1
1 +  1 +  1

En la anterior fórmula, CEV6.1 es la calificación que un alumno ha obtenido al evaluar el criterio de evaluación 6.1,
en general, CEV6.n sería la calificación obtenida en el criterio de evaluación "n".